彻里彻外 a fondo
Explanation
指从里到外;也指彻底、完全。
De adentro hacia afuera; también completamente, a fondo.
Origin Story
话说宋江在梁山泊落草为寇,深得兄弟们的爱戴。一日,宋江召集众头领商议军务,只见他身穿一件崭新的战袍,袍子绣制精美,颜色鲜艳,众人赞不绝口。宋江笑着说:"这件战袍是武松亲手缝制的,他做事认真,这件战袍真是彻里彻外,做工精细。"众头领纷纷点头称是,赞叹武松的精湛技艺。后来,这件战袍成为了梁山泊的珍贵文物,被后人传颂。
Se dice que Song Jiang se estableció en Liangshanpo y fue amado por sus hermanos. Un día, Song Jiang convocó a los líderes a una reunión para discutir asuntos militares. Llevaba una túnica de batalla completamente nueva, exquisitamente bordada y de colores vibrantes. Todos la elogiaron sin cesar. Song Jiang sonrió y dijo: "Esta túnica de batalla fue cosida a mano por Wu Song. Él trabaja con cuidado, y esta túnica de batalla está realmente hecha meticulosamente de adentro hacia afuera."
Usage
用作状语,表示从里到外,彻底,完全。
Se usa como adverbio, indicando de adentro hacia afuera, completamente, a fondo.
Examples
-
这件衣服做工精细,真是彻里彻外。
zhè jiàn yīfu zuògōng jīngxì, zhēnshi chè lǐ chè wài.
Esta prenda está hecha con gran precisión, realmente de adentro hacia afuera.
-
他学习刻苦认真,对知识的理解彻里彻外。
tā xuéxí kèkǔ rènzhēn, duì zhīshì de lǐjiě chè lǐ chè wài.
Estudia mucho y con ahínco, comprendiendo el conocimiento de adentro hacia afuera.
-
这场改革彻里彻外地改变了国家的经济面貌。
zhè chǎng gǎigé chè lǐ chè wài de gǎibiàn le guójiā de jīngjì miànmào。
Esta reforma ha cambiado la faz económica del país de adentro hacia afuera.