彻里彻外 chè lǐ chè wài 철저히

Explanation

指从里到外;也指彻底、完全。

안에서 밖으로; 또한 완전히, 철저히

Origin Story

话说宋江在梁山泊落草为寇,深得兄弟们的爱戴。一日,宋江召集众头领商议军务,只见他身穿一件崭新的战袍,袍子绣制精美,颜色鲜艳,众人赞不绝口。宋江笑着说:"这件战袍是武松亲手缝制的,他做事认真,这件战袍真是彻里彻外,做工精细。"众头领纷纷点头称是,赞叹武松的精湛技艺。后来,这件战袍成为了梁山泊的珍贵文物,被后人传颂。

huà shuō sòng jiāng zài liáng shān pō luò cǎo wèi kòu, shēn dé xiōng dì men de àidài. yī rì, sòng jiāng zhàojí zhòng tóulǐng shāngyì jūnwù, zhī jiàn tā shēn chuān yī jiàn zhǎn xīn de zhàn páo, páo zi xiù zhì jīngměi, yánsè xiānyàn, zhòng rén zàn bù jué kǒu. sòng jiāng xiào zhe shuō: "zhè jiàn zhàn páo shì wǔ sōng qīn shǒu féng zhì de, tā zuòshì rènzhēn, zhè jiàn zhàn páo zhēnshi chè lǐ chè wài, zuògōng jīngxì." zhòng tóulǐng fēnfēn diǎn tóu chēng shì, zàn tàn wǔ sōng de jīngzhàn jìyì. hòulái, zhè jiàn zhàn páo chéng wéi le liáng shān pō de zhēnguì wénwù, bèi hòurén chuánsòng.

송강이 양산박에 은거하여 형제들의 사랑을 받았다는 이야기가 있습니다. 어느 날 송강은 두령들을 소집하여 군사 회의를 열었습니다. 그는 새 전투복을 입고 있었는데, 그 옷은 정교하게 수놓아져 있었고 색깔도 화려했습니다. 모두 칭찬을 아끼지 않았습니다. 송강은 웃으면서 말했습니다. "이 전투복은 무송이 직접 만든 것입니다. 그는 일을 세심하게 하기 때문에 이 전투복은 정말 안팎으로 정성스럽게 만들어졌습니다."

Usage

用作状语,表示从里到外,彻底,完全。

yòng zuò zhuàngyǔ, biǎoshì cóng lǐ dào wài, chèdǐ, wánquán.

부사로 사용되어 안팎으로, 철저하게, 완전히라는 뜻입니다.

Examples

  • 这件衣服做工精细,真是彻里彻外。

    zhè jiàn yīfu zuògōng jīngxì, zhēnshi chè lǐ chè wài.

    이 옷은 정교하게 만들어졌고, 정말 안팎으로 꼼꼼합니다.

  • 他学习刻苦认真,对知识的理解彻里彻外。

    tā xuéxí kèkǔ rènzhēn, duì zhīshì de lǐjiě chè lǐ chè wài.

    그는 열심히 공부하여 지식을 꿰뚫고 이해합니다.

  • 这场改革彻里彻外地改变了国家的经济面貌。

    zhè chǎng gǎigé chè lǐ chè wài de gǎibiàn le guójiā de jīngjì miànmào。

    이 개혁은 국가 경제의 모습을 완전히 바꿔 놓았습니다.