心心念念 xīn xīn niàn niàn siempre en la mente

Explanation

形容心里老是想着某件事或某个人,非常想念。

Describe el estado de estar siempre pensando en algo o alguien y anhelarlo mucho.

Origin Story

老张自从退休后,就心心念念着环游世界。他年轻时为了家庭和事业,放弃了很多个人爱好,如今终于有了时间和精力去实现儿时的梦想。他开始认真研究旅游路线,规划行程,挑选装备。他查阅了大量的旅游攻略,制定了详细的预算,甚至还学习了简单的英语和西班牙语。他每天都沉浸在对未来旅程的憧憬中,翻看旅游杂志,观看旅行纪录片,仿佛已经置身于异国他乡。他对每一个即将要去的地方都充满了期待,心心念念着能够亲眼目睹那些美丽的风景,体验不同的文化,感受异国风情。

lǎo zhāng zì cóng tuì xiū hòu, jiù xīn xīn niàn niàn zhe huán yóu shì jiè.

Desde su jubilación, el viejo Zhang ha estado anhelando un viaje por el mundo. Cuando era joven, abandonó muchas aficiones personales por su familia y su carrera. Ahora que finalmente tiene el tiempo y la energía, va a hacer realidad su sueño de la infancia. Empezó a estudiar cuidadosamente las rutas turísticas, a planificar itinerarios y a seleccionar el equipo. Consultó una gran cantidad de guías turísticas, elaboró un presupuesto detallado e incluso aprendió algo de inglés y español. Todos los días, se sumergía en la anticipación de su futuro viaje, leyendo revistas de viajes, viendo documentales de viajes, como si ya estuviera en un país extranjero. Estaba lleno de expectativas por cada lugar que iba a visitar, deseando ver esos hermosos paisajes, experimentar diferentes culturas y sentir el ambiente exótico.

Usage

常用于表达对某人或某事的强烈思念或渴望。

cháng yòng yú biǎo dá duì mǒu rén huò mǒu shì de qiáng liè sī niàn huò kě wàng.

A menudo se utiliza para expresar un fuerte anhelo o deseo por alguien o algo.

Examples

  • 她一直心心念念着回故乡的事。

    tā yī zhí xīn xīn niàn niàn zhe huí gù xiāng de shì.

    Ella siempre anhelaba regresar a su ciudad natal.

  • 他心心念念想要得到那份工作。

    tā xīn xīn niàn niàn xiǎng yào dé dào nà fèn gōng zuò。

    Él tenía el corazón puesto en conseguir ese trabajo.