心心念念 sempre nella mente
Explanation
形容心里老是想着某件事或某个人,非常想念。
Descrive lo stato di pensare sempre a qualcosa o qualcuno e di desiderarlo molto.
Origin Story
老张自从退休后,就心心念念着环游世界。他年轻时为了家庭和事业,放弃了很多个人爱好,如今终于有了时间和精力去实现儿时的梦想。他开始认真研究旅游路线,规划行程,挑选装备。他查阅了大量的旅游攻略,制定了详细的预算,甚至还学习了简单的英语和西班牙语。他每天都沉浸在对未来旅程的憧憬中,翻看旅游杂志,观看旅行纪录片,仿佛已经置身于异国他乡。他对每一个即将要去的地方都充满了期待,心心念念着能够亲眼目睹那些美丽的风景,体验不同的文化,感受异国风情。
Da quando è andato in pensione, il vecchio Zhang ha sempre sognato di fare un giro del mondo. Da giovane, aveva rinunciato a molti hobby personali per la sua famiglia e la sua carriera. Ora che finalmente ha tempo ed energie, sta per realizzare il sogno della sua infanzia. Ha iniziato a studiare attentamente i percorsi turistici, a pianificare gli itinerari e a scegliere l'equipaggiamento. Ha consultato numerose guide turistiche, ha elaborato un budget dettagliato e ha persino imparato un po' di inglese e spagnolo. Ogni giorno si immerge nell'attesa del suo viaggio futuro, legge riviste di viaggio, guarda documentari di viaggio, come se fosse già in un paese straniero. È pieno di aspettative per ogni luogo che sta per visitare, desiderando di vedere quei bei paesaggi, di vivere culture diverse e di sentire l'atmosfera esotica.
Usage
常用于表达对某人或某事的强烈思念或渴望。
Spesso usato per esprimere un forte desiderio o brama per qualcuno o qualcosa.
Examples
-
她一直心心念念着回故乡的事。
tā yī zhí xīn xīn niàn niàn zhe huí gù xiāng de shì.
Lei ha sempre desiderato tornare al suo paese natale.
-
他心心念念想要得到那份工作。
tā xīn xīn niàn niàn xiǎng yào dé dào nà fèn gōng zuò。
Ha messo gli occhi su quel lavoro.