心心念念 마음속에 항상 간직하다
Explanation
形容心里老是想着某件事或某个人,非常想念。
어떤 것 또는 누군가를 항상 생각하고 매우 그리워하는 상태를 나타낸다.
Origin Story
老张自从退休后,就心心念念着环游世界。他年轻时为了家庭和事业,放弃了很多个人爱好,如今终于有了时间和精力去实现儿时的梦想。他开始认真研究旅游路线,规划行程,挑选装备。他查阅了大量的旅游攻略,制定了详细的预算,甚至还学习了简单的英语和西班牙语。他每天都沉浸在对未来旅程的憧憬中,翻看旅游杂志,观看旅行纪录片,仿佛已经置身于异国他乡。他对每一个即将要去的地方都充满了期待,心心念念着能够亲眼目睹那些美丽的风景,体验不同的文化,感受异国风情。
노장은 은퇴한 이후로 줄곧 세계 여행을 꿈꿔 왔다. 젊은 시절에는 가정과 직업 때문에 많은 개인 취미를 포기했지만, 이제 드디어 시간과 에너지를 가지고 어린 시절의 꿈을 실현할 수 있게 되었다. 그는 여행 경로를 열심히 연구하기 시작했고, 일정을 계획하고 장비를 선택했다. 많은 여행 안내 책자를 참고하고, 상세한 예산을 세우고, 간단한 영어와 스페인어까지 공부했다. 매일 그는 미래 여행에 대한 기대에 잠겨 여행 잡지를 읽고, 여행 다큐멘터리를 보면서 마치 외국에 있는 듯한 기분을 느꼈다. 그는 앞으로 방문할 모든 장소에 대해 큰 기대를 가지고 있었고, 아름다운 풍경을 직접 보고, 다른 문화를 체험하고, 이국적인 분위기를 느끼고 싶어 했다.
Usage
常用于表达对某人或某事的强烈思念或渴望。
누군가나 무언가에 대한 강한 그리움이나 갈망을 표현하는 데 자주 사용된다.
Examples
-
她一直心心念念着回故乡的事。
tā yī zhí xīn xīn niàn niàn zhe huí gù xiāng de shì.
그녀는 고향에 돌아가는 일을 항상 마음속에 간직하고 있었다.
-
他心心念念想要得到那份工作。
tā xīn xīn niàn niàn xiǎng yào dé dào nà fèn gōng zuò。
그는 그 일자리를 얻고 싶어 마음을 굳게 먹었다.