忍俊不住 rěn jùn bù zhù no poder evitar reír

Explanation

忍不住笑,形容非常可笑。

Incapaz de dejar de reír; describe algo muy gracioso.

Origin Story

话说唐朝时期,有个才华横溢的书生名叫李白,他不仅诗写得好,而且为人风趣幽默。一日,李白与朋友们在酒楼饮酒作乐,席间,一位朋友讲了个笑话,笑话的内容是关于一个书生误把驴当马骑的故事。笑话本身并不新奇,但李白的朋友却以他那夸张的表演和绘声绘色的讲述,把大家逗得哈哈大笑。李白更是忍俊不住,笑得眼泪都流了出来。他一边笑一边拍着桌子,说:“妙哉妙哉!这个笑话,真是妙趣横生啊!”朋友们也跟着他一起大笑,酒楼里充满了欢声笑语。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu gè cái huá héngyì de shūshēng míng jiào lǐ bái, tā bù jǐn shī xiě de hǎo, érqiě wéirén fēngqù yōumò. yī rì, lǐ bái yǔ péngyǒumen zài jiǔlóu yǐnjiǔ zuò lè, xí jiān, yī wèi péngyǒu jiǎng le gè xiàohua, xiàohua de nèiróng shì guānyú yīgè shūshēng wù bǎ lǘ dàng mǎ qí de gùshì. xiàohua běnshēn bìng bù xīnqí, dàn lǐ bái de péngyǒu què yǐ tā nà kuāzhāng de biǎoyǎn hé huìshēnghuìsè de jiǎngshù, bǎ dàjiā dòu de haha dàxiào. lǐ bái gèng shì rěn jùn bù zhù, xiào de yǎnlèi dōu liú le chūlái. tā yībēn xiào yībēn pāi zhe zhuōzi, shuō: "miào zāi miào zāi! zhège xiàohua, zhēnshi miào qù héngshēng a!" péngyǒumen yě gēn zhe tā yīqǐ dàxiào, jiǔlóu lǐ chōngmǎn le huānshēng xiàoyǔ.

Durante la dinastía Tang, hubo un talentoso erudito llamado Li Bai, que no solo era un gran poeta, sino también una persona humorística. Un día, Li Bai estaba bebiendo con sus amigos en un restaurante. Durante el banquete, un amigo contó un chiste, que trataba sobre un erudito que confundió un burro con un caballo. El chiste en sí no era nuevo, pero el amigo de Li Bai, con su actuación exagerada y su narración vívida, hizo reír a todos. Li Bai no pudo evitar reír, con lágrimas rodando por sus mejillas. Rió y dio palmadas en la mesa, diciendo: "¡Maravilloso, maravilloso! ¡Este chiste es realmente maravilloso!" Sus amigos rieron con él, y el restaurante se llenó de risas alegres.

Usage

作谓语、状语;形容忍不住要发笑。

zuò wèiyǔ, zhuàngyǔ; xíngróng rěn bù zhù yào fā xiào

Predicado, adverbio; describe no poder evitar reír.

Examples

  • 小明的笑话太搞笑了,大家都忍俊不住。

    xiǎoming de xiàohua tài gǎoxiàole, dàjiā dōu rěn jùn bù zhù

    Los chistes de Xiaoming eran tan graciosos que todos no pudieron evitar reírse.

  • 听到这个消息,我忍俊不住地笑了出来。

    tīngdào zhège xiāoxi, wǒ rěn jùn bù zhù de xiàole chūlái

    Al escuchar esta noticia, no pude evitar reírme.

  • 看到他那滑稽的模样,我们都忍俊不住,哈哈大笑起来。

    kàndào tā nà huájī de múyàng, wǒmen dōu rěn jùn bù zhù, haha dàxiào qǐlái

    Al ver su aspecto cómico, todos no pudimos evitar reír a carcajadas