情深义重 profundo afecto y lealtad
Explanation
形容感情深厚,恩义重大。
describe un afecto profundo y una lealtad fuerte.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他与一位名叫杜甫的诗人结下了深厚的友谊。两人志同道合,诗词歌赋,相谈甚欢。后来,李白因为政治原因遭到流放,杜甫不离不弃,千里迢迢赶来探望,并竭尽全力帮助他度过难关。李白流放期间,杜甫多次写诗表达对他的思念和支持,两人情深义重,感动了许多人。他们之间的情谊,成为千古佳话,流传至今,被人们传颂至今。几百年后,人们依然记得他们的友谊,情深义重,让人感动。
En la antigua China, durante la dinastía Tang, se desarrolló una profunda amistad entre el erudito Li Bai y el poeta Du Fu. Compartían las mismas aspiraciones e intercambiaban poemas y literatura, disfrutando de su tiempo juntos. Más tarde, Li Bai fue exiliado por razones políticas. Du Fu se mantuvo leal, viajando lejos para visitarlo y brindándole apoyo durante sus tiempos difíciles. Durante el exilio de Li Bai, Du Fu escribió numerosos poemas expresando su anhelo y apoyo, su profunda amistad conmovió a muchos. Su profundo vínculo se convirtió en una historia celebrada, transmitida de generación en generación.
Usage
多用于描写人与人之间深厚的感情或恩情。
A menudo se usa para describir sentimientos profundos o lealtad entre personas.
Examples
-
他与兄弟情深义重,患难与共。
ta yu xiongdi qingshenyizhong, huannan yugong
Compartía una profunda amistad con su hermano, en la riqueza y en la pobreza.
-
他们之间的友谊情深义重,令人羡慕。
tamen zhijian de youyi qingshenyizhong, lingren xianmu
Su amistad es profunda y sincera, envidiable.