情深义重 deep affection and loyalty
Explanation
形容感情深厚,恩义重大。
describes deep affection and strong loyalty.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他与一位名叫杜甫的诗人结下了深厚的友谊。两人志同道合,诗词歌赋,相谈甚欢。后来,李白因为政治原因遭到流放,杜甫不离不弃,千里迢迢赶来探望,并竭尽全力帮助他度过难关。李白流放期间,杜甫多次写诗表达对他的思念和支持,两人情深义重,感动了许多人。他们之间的情谊,成为千古佳话,流传至今,被人们传颂至今。几百年后,人们依然记得他们的友谊,情深义重,让人感动。
In ancient China, during the Tang Dynasty, a deep friendship developed between the scholar Li Bai and the poet Du Fu. They shared the same aspirations and exchanged poetry and literature, enjoying their time together. Later, Li Bai was exiled for political reasons. Du Fu remained loyal, traveling far to visit him and providing support during his difficult times. During Li Bai's exile, Du Fu wrote numerous poems expressing his longing and support, their profound friendship touching many. Their profound bond became a celebrated story, passed down through generations.
Usage
多用于描写人与人之间深厚的感情或恩情。
Often used to describe deep feelings or loyalty between people.
Examples
-
他与兄弟情深义重,患难与共。
ta yu xiongdi qingshenyizhong, huannan yugong
He and his brother shared a deep and profound friendship, sharing weal and woe.
-
他们之间的友谊情深义重,令人羡慕。
tamen zhijian de youyi qingshenyizhong, lingren xianmu
Their friendship is deep and sincere, enviable.