情深义重 profondo affetto e lealtà
Explanation
形容感情深厚,恩义重大。
descrive un profondo affetto e una grande lealtà.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他与一位名叫杜甫的诗人结下了深厚的友谊。两人志同道合,诗词歌赋,相谈甚欢。后来,李白因为政治原因遭到流放,杜甫不离不弃,千里迢迢赶来探望,并竭尽全力帮助他度过难关。李白流放期间,杜甫多次写诗表达对他的思念和支持,两人情深义重,感动了许多人。他们之间的情谊,成为千古佳话,流传至今,被人们传颂至今。几百年后,人们依然记得他们的友谊,情深义重,让人感动。
Si narra che durante la dinastia Tang, in Cina, nacque una profonda amicizia tra uno studioso di nome Li Bai e un poeta di nome Du Fu. Essi condividevano le stesse aspirazioni e trascorrevano molto tempo insieme a scambiarsi poesie e opere letterarie. Più tardi, Li Bai fu esiliato per ragioni politiche. Du Fu, rimanendo fedele, viaggiò per molto tempo per fargli visita e fornirgli sostegno durante i suoi momenti difficili. Durante l'esilio di Li Bai, Du Fu scrisse molte poesie per esprimere la sua nostalgia e il suo appoggio, la loro profonda amicizia commosse molte persone. Il loro profondo legame divenne una storia celebre, tramandata di generazione in generazione.
Usage
多用于描写人与人之间深厚的感情或恩情。
Spesso usato per descrivere sentimenti profondi o lealtà tra persone.
Examples
-
他与兄弟情深义重,患难与共。
ta yu xiongdi qingshenyizhong, huannan yugong
Lui e suo fratello condividono un profondo affetto e lealtà, condividendo gioie e dolori.
-
他们之间的友谊情深义重,令人羡慕。
tamen zhijian de youyi qingshenyizhong, lingren xianmu
La loro amicizia è profonda e sincera, degna di invidia.