情深义重 глубокая привязанность и верность
Explanation
形容感情深厚,恩义重大。
описывает глубокую привязанность и большую преданность.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他与一位名叫杜甫的诗人结下了深厚的友谊。两人志同道合,诗词歌赋,相谈甚欢。后来,李白因为政治原因遭到流放,杜甫不离不弃,千里迢迢赶来探望,并竭尽全力帮助他度过难关。李白流放期间,杜甫多次写诗表达对他的思念和支持,两人情深义重,感动了许多人。他们之间的情谊,成为千古佳话,流传至今,被人们传颂至今。几百年后,人们依然记得他们的友谊,情深义重,让人感动。
Рассказывают, что во времена династии Тан в Китае между ученым по имени Ли Бо и поэтом по имени Ду Фу зародилась глубокая дружба. Они разделяли одни и те же стремления и проводили много времени вместе, обмениваясь стихами и литературными произведениями. Позже Ли Бо был сослан по политическим причинам. Ду Фу, оставаясь верным, проделал долгий путь, чтобы навестить его и оказать поддержку в трудные времена. Во время ссылки Ли Бо Ду Фу написал много стихотворений, выражая свою тоску и поддержку, их глубокая дружба тронула многих. Их крепкая связь стала знаменитой историей, передаваемой из поколения в поколение.
Usage
多用于描写人与人之间深厚的感情或恩情。
Часто используется для описания глубоких чувств или преданности между людьми.
Examples
-
他与兄弟情深义重,患难与共。
ta yu xiongdi qingshenyizhong, huannan yugong
Он и его брат связаны глубокой привязанностью и верностью, разделяя горе и радость.
-
他们之间的友谊情深义重,令人羡慕。
tamen zhijian de youyi qingshenyizhong, lingren xianmu
Их дружба глубока и искренна, вызывает зависть.