感情用事 actuar por impulso
Explanation
感情用事指的是根据个人情感而不是理性或客观标准来处理事情。
Actuar por impulso significa manejar las cosas basándose en sentimientos personales en lugar de estándares racionales u objetivos.
Origin Story
从前,有个名叫阿哲的年轻人,他性格冲动,容易感情用事。一次,他和朋友因为一点小事发生争执,阿哲怒火中烧,不顾朋友解释,直接和朋友翻脸,结果失去了一个重要的朋友。后来,他反思自己的行为,意识到感情用事带来的后果有多么严重。从那以后,阿哲开始学习控制自己的情绪,努力做到冷静处理事情,不再感情用事。
Había una vez un joven llamado A Zhe que tenía una personalidad impulsiva y actuaba fácilmente con sus emociones. Una vez, tuvo una discusión con su amigo por un asunto menor. A Zhe estaba furioso e, ignorando las explicaciones de su amigo, directamente se peleó con él, perdiendo así una amistad importante. Más tarde, reflexionó sobre sus acciones y se dio cuenta de lo graves que eran las consecuencias de actuar por impulso. Desde entonces, A Zhe comenzó a aprender a controlar sus emociones y a esforzarse por manejar las cosas con calma, sin actuar por impulso.
Usage
通常作谓语、定语;指由于感情冲动而处理事情。
Generalmente se usa como predicado o atributo; se refiere a manejar las cosas debido a un impulso emocional.
Examples
-
他做事总是感情用事,结果总是坏事一桩。
ta zuòshì zǒngshì gǎnqíng yòngshì, jiéguǒ zǒngshì huàishì yī zhuāng.
Siempre actúa por impulso, y el resultado siempre es un desastre.
-
这次的决策不能感情用事,要充分考虑各种因素。
zhè cì de juécè bù néng gǎnqíng yòngshì, yào chōngfèn kǎolǜ gè zhǒng yīnsù.
Esta decisión no debe tomarse emocionalmente, sino que deben considerarse diversos factores.