感情用事 gǎnqíng yòngshì actuar por impulso

Explanation

感情用事指的是根据个人情感而不是理性或客观标准来处理事情。

Actuar por impulso significa manejar las cosas basándose en sentimientos personales en lugar de estándares racionales u objetivos.

Origin Story

从前,有个名叫阿哲的年轻人,他性格冲动,容易感情用事。一次,他和朋友因为一点小事发生争执,阿哲怒火中烧,不顾朋友解释,直接和朋友翻脸,结果失去了一个重要的朋友。后来,他反思自己的行为,意识到感情用事带来的后果有多么严重。从那以后,阿哲开始学习控制自己的情绪,努力做到冷静处理事情,不再感情用事。

cóngqián, yǒu gè míng jiào ā zhé de niánqīng rén, tā xìnggé chōngdòng, róngyì gǎnqíng yòngshì. yī cì, tā hé péngyǒu yīnwèi yī diǎn xiǎoshì fāshēng zhēngzhí, ā zhé nùhuǒ zhōngshāo, bùgù péngyǒu jiěshì, zhíjiē hé péngyǒu fānlǐan, jiéguǒ shīqù le yīgè zhòngyào de péngyǒu. hòulái, tā fǎnsī zìjǐ de xíngwéi, yìshí dào gǎnqíng yòngshì dài lái de hòuguǒ yǒu duōme yánzhòng. cóng nà yǐhòu, ā zhé kāishǐ xuéxí kòngzhì zìjǐ de qíngxù, nǔlì zuòdào língjìng chǔlǐ shìqíng, bù zài gǎnqíng yòngshì.

Había una vez un joven llamado A Zhe que tenía una personalidad impulsiva y actuaba fácilmente con sus emociones. Una vez, tuvo una discusión con su amigo por un asunto menor. A Zhe estaba furioso e, ignorando las explicaciones de su amigo, directamente se peleó con él, perdiendo así una amistad importante. Más tarde, reflexionó sobre sus acciones y se dio cuenta de lo graves que eran las consecuencias de actuar por impulso. Desde entonces, A Zhe comenzó a aprender a controlar sus emociones y a esforzarse por manejar las cosas con calma, sin actuar por impulso.

Usage

通常作谓语、定语;指由于感情冲动而处理事情。

tōngcháng zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ yóuyú gǎnqíng chōngdòng ér chǔlǐ shìqíng.

Generalmente se usa como predicado o atributo; se refiere a manejar las cosas debido a un impulso emocional.

Examples

  • 他做事总是感情用事,结果总是坏事一桩。

    ta zuòshì zǒngshì gǎnqíng yòngshì, jiéguǒ zǒngshì huàishì yī zhuāng.

    Siempre actúa por impulso, y el resultado siempre es un desastre.

  • 这次的决策不能感情用事,要充分考虑各种因素。

    zhè cì de juécè bù néng gǎnqíng yòngshì, yào chōngfèn kǎolǜ gè zhǒng yīnsù.

    Esta decisión no debe tomarse emocionalmente, sino que deben considerarse diversos factores.