感情用事 agire d'impulso
Explanation
感情用事指的是根据个人情感而不是理性或客观标准来处理事情。
Agire d'impulso significa gestire le cose in base alle proprie emozioni piuttosto che a standard razionali o oggettivi.
Origin Story
从前,有个名叫阿哲的年轻人,他性格冲动,容易感情用事。一次,他和朋友因为一点小事发生争执,阿哲怒火中烧,不顾朋友解释,直接和朋友翻脸,结果失去了一个重要的朋友。后来,他反思自己的行为,意识到感情用事带来的后果有多么严重。从那以后,阿哲开始学习控制自己的情绪,努力做到冷静处理事情,不再感情用事。
C'era una volta un giovane di nome A Zhe, che aveva una personalità impulsiva e agiva facilmente d'impulso. Una volta, litigò con un amico per una sciocchezza. A Zhe era furioso e, ignorando le spiegazioni dell'amico, litigò apertamente con lui, perdendo così un'amicizia importante. In seguito, rifletté sulle sue azioni e si rese conto di quanto fossero gravi le conseguenze di agire d'impulso. Da allora, A Zhe ha iniziato ad imparare a controllare le sue emozioni e ad affrontare le cose con calma, senza più agire d'impulso.
Usage
通常作谓语、定语;指由于感情冲动而处理事情。
Generalmente usato come predicato o attributo; si riferisce alla gestione delle cose a causa di un impulso emotivo.
Examples
-
他做事总是感情用事,结果总是坏事一桩。
ta zuòshì zǒngshì gǎnqíng yòngshì, jiéguǒ zǒngshì huàishì yī zhuāng.
Agisce sempre d'impulso, e il risultato è sempre un disastro.
-
这次的决策不能感情用事,要充分考虑各种因素。
zhè cì de juécè bù néng gǎnqíng yòngshì, yào chōngfèn kǎolǜ gè zhǒng yīnsù.
Questa decisione non deve essere presa d'impulso, ma devono essere considerati appieno vari fattori.