感慨万端 lleno de emociones
Explanation
感慨万端是一个成语,意思是因深有感触而有许多慨叹。它通常用来形容一个人内心充满多种复杂的感受,比如喜悦、悲伤、怀念、遗憾等等。
Gǎnkǎi wàn duān es un idioma que significa tener muchos sentimientos y pensamientos debido a una profunda emoción. A menudo se usa para describir los sentimientos complejos de una persona, como alegría, tristeza, anhelo, arrepentimiento, etc.
Origin Story
老张今年60岁了,退休后回到阔别已久的家乡。看着家乡日新月异的变化,他感慨万端。儿时的伙伴大多已不在人世,记忆中那些熟悉的景象也已经消失殆尽,取而代之的是高楼大厦和川流不息的车辆。他既为家乡的繁荣感到欣慰,又为逝去的岁月感到惋惜。他坐在村头的老树下,看着夕阳西下,思绪万千,心中百感交集。他仿佛回到了童年,回到了那个充满欢声笑语的年代,又仿佛看到了未来,看到了家乡更加美好的明天。
El señor Zhang tiene 60 años este año y, después de jubilarse, regresó a su ciudad natal que no había visto en mucho tiempo. Al observar los inmensos cambios de su ciudad natal, se sintió lleno de emociones. La mayoría de sus amigos de la infancia ya no vivían, y las escenas familiares en su memoria habían desaparecido, reemplazadas por edificios altos y tráfico interminable. Estaba aliviado por la prosperidad de su ciudad natal, pero también lamentaba los años que habían pasado. Sentado bajo el viejo árbol al comienzo del pueblo, observó la puesta de sol, sumido en sus pensamientos, su corazón lleno de sentimientos complejos. Parecía haber vuelto a su infancia, a los días llenos de risas y alegría, y también vio el futuro, un futuro más brillante para su ciudad natal.
Usage
感慨万端通常用作谓语,表示内心感慨良多。
Gǎnkǎi wàn duān se suele usar como predicado, indicando que uno tiene muchos sentimientos en el corazón.
Examples
-
他经历了这么多事情,真是感慨万端。
ta jinglile zheme duo shiqing,zhen shi gankai wanduan.
Ha pasado tantas cosas, está lleno de emociones.
-
看着家乡的变化,他感慨万端。
kanzhe jiangxiang de bianhua,ta gankai wanduan.
Mirando los cambios en su ciudad natal, está lleno de emociones.