战战兢兢 tembloroso, miedoso
Explanation
形容非常害怕而微微发抖的样子。也形容小心谨慎的样子。
Describe el estado de estar muy asustado y temblar ligeramente. También describe un estado cauteloso y cuidadoso.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,怀揣着满腹经纶,千里迢迢地赶赴长安参加科举考试。长安城繁华似锦,人声鼎沸,但李白心中却忐忑不安。科举考试对他来说,意味着改变命运的机会,但他深知竞争激烈,稍有不慎就会名落孙山。一路奔波,他身心俱疲,当他终于站在考场门口时,他忍不住战战兢兢,双腿也不听使唤,微微颤抖。他深吸一口气,默默祈祷,希望自己能顺利通过考试,实现自己的抱负。进到考场后,他依然战战兢兢,如履薄冰,提笔落字都格外谨慎小心。考场气氛肃穆紧张,考生们都埋头苦写,生怕一个字写错,影响最终结果。李白虽紧张,却从未放弃努力,他把平时所学的知识和积累的经验都运用到考试中,认真地作答每一个题目。三天时间一晃而过,考试终于结束。李白离开考场后,长舒一口气,尽管仍然心存疑虑,但内心却也略感轻松。最终,李白金榜题名,高中状元。这个故事也说明,战战兢兢不仅仅是害怕,更多的是一种谨慎小心,对目标的执着追求。
En la dinastía Tang, había un erudito llamado Li Bai que, con su vasto conocimiento, viajó un largo camino a Chang'an para participar en los exámenes imperiales. Chang'an era una ciudad próspera, llena de ruido y emoción, pero Li Bai se sentía inquieto. Los exámenes significaban una oportunidad para cambiar su destino, pero sabía que la competencia era feroz, y un solo error podía llevar al fracaso. Después de un largo viaje, estaba física y mentalmente agotado, y cuando finalmente se paró a la entrada del salón de exámenes, no pudo evitar temblar de miedo, con las piernas débiles. Respiró hondo, rezó en silencio, esperando aprobar el examen sin problemas y lograr sus ambiciones. En el salón de exámenes, siguió siendo tímido y cauteloso, escribiendo cada palabra con especial cuidado y precisión. El ambiente en el salón de exámenes era solemne y tenso; todos los candidatos estaban absortos en escribir, temiendo cometer un solo error que pudiera afectar el resultado final. Aunque Li Bai estaba nervioso, nunca dejó de intentarlo; aplicó todo el conocimiento y la experiencia que había acumulado al examen, respondiendo cuidadosamente cada pregunta. Tres días pasaron rápidamente, y el examen finalmente terminó. Después de dejar el salón de exámenes, Li Bai dejó escapar un largo suspiro de alivio; aunque todavía tenía dudas, se sentía un poco más relajado. Finalmente, Li Bai obtuvo el primer puesto en el examen. Esta historia también muestra que el nerviosismo no se trata solo de miedo, sino también de precaución y la búsqueda persistente de un objetivo.
Usage
作谓语、定语、状语;多用来形容人因恐惧或小心而颤抖的样子,也指小心谨慎。
Como predicado, atributo, adverbio; a menudo se usa para describir el temblor de una persona debido al miedo o la precaución, también se refiere a la cautela.
Examples
-
他战战兢兢地走近老板,准备汇报工作。
tā zhàn zhàn jīng jīng de zǒu jìn lǎobǎn, zhǔnbèi huìbào gōngzuò
Se acercó al jefe con temor, preparándose para informar sobre su trabajo.
-
考试前,我战战兢兢地复习功课,生怕考不好。
kǎoshí qián, wǒ zhàn zhàn jīng jīng de fùxí gōngkè, shēngpà kǎo bù hǎo
Antes del examen, repasé mis lecciones con nerviosismo, por miedo a suspender.