战战兢兢 zhàn zhàn jīng jīng korku içinde titreyen

Explanation

形容非常害怕而微微发抖的样子。也形容小心谨慎的样子。

Çok korkmuş ve hafifçe titreyen bir durumu tanımlar. Ayrıca dikkatli ve özenli bir durumu da tanımlar.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,怀揣着满腹经纶,千里迢迢地赶赴长安参加科举考试。长安城繁华似锦,人声鼎沸,但李白心中却忐忑不安。科举考试对他来说,意味着改变命运的机会,但他深知竞争激烈,稍有不慎就会名落孙山。一路奔波,他身心俱疲,当他终于站在考场门口时,他忍不住战战兢兢,双腿也不听使唤,微微颤抖。他深吸一口气,默默祈祷,希望自己能顺利通过考试,实现自己的抱负。进到考场后,他依然战战兢兢,如履薄冰,提笔落字都格外谨慎小心。考场气氛肃穆紧张,考生们都埋头苦写,生怕一个字写错,影响最终结果。李白虽紧张,却从未放弃努力,他把平时所学的知识和积累的经验都运用到考试中,认真地作答每一个题目。三天时间一晃而过,考试终于结束。李白离开考场后,长舒一口气,尽管仍然心存疑虑,但内心却也略感轻松。最终,李白金榜题名,高中状元。这个故事也说明,战战兢兢不仅仅是害怕,更多的是一种谨慎小心,对目标的执着追求。

huà shuō táng cháo shíqí, yǒu gè míng jiào lǐ bái de shūshēng, huáicuí zhe mǎnfù jīnglún, qiānlǐ tiáo tiáo de gǎn fù cháng'ān cānjiā kē jǔ kǎoshì. cháng'ān chéng fán huá sì jǐn, rén shēng dǐng fèi, dàn lǐ bái xīn zhōng què tàn tè bù'ān. kē jǔ kǎoshì duì tā lái shuō, yì wèi zhe gǎibiàn mìngyùn de jīhuì, dàn tā shēn zhī jìngzhēng jīliè, shāo yǒu bù shèn jiù huì míng luò sūn shān. yīlù bēnbō, tā xīn shēn jù pí, dāng tā zhōngyú zhàn zài kǎochǎng ménkǒu shí, tā rěn bù zhù zhàn zhàn jīng jīng, shuāng tuǐ yě bù tīng shǐ huàn, wēi wēi chàndǒu. tā shēn xī yī kǒu qì, mòmò qídǎo, xīwàng zìjǐ néng shùnlì tōngguò kǎoshì, shíxiàn zìjǐ de bàofù. jìn dào kǎochǎng hòu, tā yīrán zhàn zhàn jīng jīng, rú lǚ bó bīng, tí bǐ luò zì dōu gè wài jǐn shèn xiǎoxīn. kǎochǎng qìfēn sù mù jǐnzhāng, kǎoshēng men dōu máitóu kǔ xiě, shēngpà yīgè zì xiě cuò, yǐngxiǎng zuìzhōng jiéguǒ. lǐ bái suī jǐnzhāng, què cóng wèi fàngqì nǔlì, tā bǎ píngshí suǒ xué de zhīshì hé jīlěi de jīngyàn dōu yùnyòng dào kǎoshì zhōng, rènzhēn de zuò dá měi gè tímù. sān tiān shíjiān yī huǎng ér guò, kǎoshì zhōngyú jiéshù. lǐ bái líkāi kǎochǎng hòu, cháng shū yī kǒu qì, jǐnguǎn réngrán xīn cún yí lǜ, dàn nèixīn què yě luè gǎn qīngsōng. zuìzhōng, lǐ bái jīn bǎng tímíng, gāo zhōng zhuàngyuán. zhège gùshì yě shuōmíng, zhàn zhàn jīng jīng bù jǐn jǐng shì hàipà, gèng duō de shì yī zhǒng jǐn shèn xiǎoxīn, duì mùbiāo de zhízhuó zhuīqiú.

Tang Hanedanlığı döneminde, engin bilgisiyle ünlü Li Bai adında bir bilginin, imparatorluk sınavlarına katılmak için uzun bir yolculuktan sonra Chang'an'a geldiği söylenir. Chang'an şehri çok gelişmiş ve kalabalıktı, ancak Li Bai huzursuzdu. Sınav onun için kaderini değiştirme şansıydı, ancak rekabetin çok yoğun olduğunu ve küçük bir ihmalkarlığın başarısızlıkla sonuçlanabileceğini biliyordu. Uzun bir yolculuktan sonra hem fiziksel hem de zihinsel olarak tükenmişti ve nihayet sınav salonunun kapısına ulaştığında korkudan titremeye başladı, bacakları güçsüzleşti. Derin bir nefes aldı, sessizce dua etti, sınavı sorunsuz bir şekilde geçmeyi ve hayallerini gerçekleştirmeyi umuyordu. Sınav salonunda korkmuş ve dikkatliydi, her kelimeyi son derece dikkatli bir şekilde yazıyordu. Sınav salonunun atmosferi ciddi ve gergindi; tüm adaylar ciddi bir şekilde yazıyorlardı, sonucu etkileyebilecek bir hata yapmaktan korkuyorlardı. Li Bai gergin olsa da asla pes etmedi; sınav için biriktirdiği tüm bilgi ve deneyimlerini kullanarak her soruyu dikkatlice yanıtladı. Üç gün hızla geçti ve sınav sonunda sona erdi. Sınav salonundan ayrıldıktan sonra Li Bai rahat bir nefes aldı; hala şüpheleri olsa da biraz daha rahatlamıştı. Sonunda Li Bai sınavda birinci oldu. Bu hikaye aynı zamanda gerginliğin sadece korku değil, aynı zamanda ihtiyatlılık ve hedeflere karşı azim olduğunu da gösteriyor.

Usage

作谓语、定语、状语;多用来形容人因恐惧或小心而颤抖的样子,也指小心谨慎。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ, zhuàngyǔ; duō yòng lái xiángróng rén yīn kǒngjù huò xiǎoxīn ér chàndǒu de yàngzi, yě zhǐ xiǎoxīn jǐnshèn

Yüklem, sıfat, zarf olarak; genellikle korku veya dikkat nedeniyle titreyen bir kişiyi tanımlar, aynı zamanda ihtiyatı da ifade eder.

Examples

  • 他战战兢兢地走近老板,准备汇报工作。

    tā zhàn zhàn jīng jīng de zǒu jìn lǎobǎn, zhǔnbèi huìbào gōngzuò

    İşini rapor etmek için titreyerek patronuna yaklaştı.

  • 考试前,我战战兢兢地复习功课,生怕考不好。

    kǎoshí qián, wǒ zhàn zhàn jīng jīng de fùxí gōngkè, shēngpà kǎo bù hǎo

    Sınavdan önce, başarısız olmaktan korkarak, sinirli bir şekilde derslerimi tekrar ettim.