战战兢兢 gementar ketakutan
Explanation
形容非常害怕而微微发抖的样子。也形容小心谨慎的样子。
Menerangkan keadaan yang sangat takut dan sedikit gementar. Juga menerangkan keadaan yang berhati-hati dan waspada.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,怀揣着满腹经纶,千里迢迢地赶赴长安参加科举考试。长安城繁华似锦,人声鼎沸,但李白心中却忐忑不安。科举考试对他来说,意味着改变命运的机会,但他深知竞争激烈,稍有不慎就会名落孙山。一路奔波,他身心俱疲,当他终于站在考场门口时,他忍不住战战兢兢,双腿也不听使唤,微微颤抖。他深吸一口气,默默祈祷,希望自己能顺利通过考试,实现自己的抱负。进到考场后,他依然战战兢兢,如履薄冰,提笔落字都格外谨慎小心。考场气氛肃穆紧张,考生们都埋头苦写,生怕一个字写错,影响最终结果。李白虽紧张,却从未放弃努力,他把平时所学的知识和积累的经验都运用到考试中,认真地作答每一个题目。三天时间一晃而过,考试终于结束。李白离开考场后,长舒一口气,尽管仍然心存疑虑,但内心却也略感轻松。最终,李白金榜题名,高中状元。这个故事也说明,战战兢兢不仅仅是害怕,更多的是一种谨慎小心,对目标的执着追求。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, terdapat seorang sarjana bernama Li Bai yang, dengan ilmu pengetahuannya yang luas, telah mengembara jauh ke Chang'an untuk mengambil bahagian dalam peperiksaan imperial. Bandar Chang'an sangat makmur dan meriah, tetapi Li Bai berasa gelisah. Peperiksaan itu baginya merupakan peluang untuk mengubah nasib, tetapi dia tahu persaingan amat sengit, dan sedikit kecuaian boleh menyebabkan kegagalan. Selepas perjalanan jauh, dia keletihan dari segi fizikal dan mental, dan apabila dia akhirnya sampai di pintu masuk dewan peperiksaan, dia menggigil ketakutan, kakinya terasa lemah. Dia menarik nafas panjang, berdoa dalam hati, berharap dapat lulus peperiksaan dengan lancar dan mencapai cita-citanya. Di dalam dewan peperiksaan, dia tetap takut dan berhati-hati, menulis setiap patah perkataan dengan penuh teliti. Suasana di dewan peperiksaan sangat khusyuk dan tegang; semua calon menulis dengan bersungguh-sungguh, takut melakukan kesilapan yang boleh menjejaskan keputusan akhir. Walaupun Li Bai gugup, dia tidak pernah berputus asa; dia menggunakan semua pengetahuan dan pengalaman yang telah dikumpulkannya untuk peperiksaan, menjawab setiap soalan dengan teliti. Tiga hari berlalu dengan pantas, dan peperiksaan akhirnya tamat. Selepas meninggalkan dewan peperiksaan, Li Bai menghela nafas lega; walaupun dia masih ragu-ragu, dia berasa sedikit lebih tenang. Akhirnya, Li Bai berjaya mendapat tempat pertama dalam peperiksaan. Kisah ini juga menunjukkan bahawa kegelisahan bukan sahaja tentang ketakutan, tetapi juga tentang berhati-hati dan usaha gigih untuk mencapai matlamat seseorang.
Usage
作谓语、定语、状语;多用来形容人因恐惧或小心而颤抖的样子,也指小心谨慎。
Sebagai predikat, adjektif, keterangan; sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang menggigil kerana takut atau berhati-hati, juga merujuk kepada sikap berhati-hati.
Examples
-
他战战兢兢地走近老板,准备汇报工作。
tā zhàn zhàn jīng jīng de zǒu jìn lǎobǎn, zhǔnbèi huìbào gōngzuò
Dia menghampiri bos dengan gementar, bersiap untuk melaporkan kerjanya.
-
考试前,我战战兢兢地复习功课,生怕考不好。
kǎoshí qián, wǒ zhàn zhàn jīng jīng de fùxí gōngkè, shēngpà kǎo bù hǎo
Sebelum peperiksaan, saya mengulangkaji pelajaran dengan perasaan cemas, takut gagal peperiksaan.