战战兢兢 두려워 떨리는
Explanation
形容非常害怕而微微发抖的样子。也形容小心谨慎的样子。
몹시 두려워서 약간 떨리는 모양을 나타낸다. 또한 신중하고 조심스러운 모양을 나타낸다.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,怀揣着满腹经纶,千里迢迢地赶赴长安参加科举考试。长安城繁华似锦,人声鼎沸,但李白心中却忐忑不安。科举考试对他来说,意味着改变命运的机会,但他深知竞争激烈,稍有不慎就会名落孙山。一路奔波,他身心俱疲,当他终于站在考场门口时,他忍不住战战兢兢,双腿也不听使唤,微微颤抖。他深吸一口气,默默祈祷,希望自己能顺利通过考试,实现自己的抱负。进到考场后,他依然战战兢兢,如履薄冰,提笔落字都格外谨慎小心。考场气氛肃穆紧张,考生们都埋头苦写,生怕一个字写错,影响最终结果。李白虽紧张,却从未放弃努力,他把平时所学的知识和积累的经验都运用到考试中,认真地作答每一个题目。三天时间一晃而过,考试终于结束。李白离开考场后,长舒一口气,尽管仍然心存疑虑,但内心却也略感轻松。最终,李白金榜题名,高中状元。这个故事也说明,战战兢兢不仅仅是害怕,更多的是一种谨慎小心,对目标的执着追求。
당나라 시대에 이백이라는 학자가 방대한 지식을 가지고 과거 시험을 보러 장안까지 먼 길을 떠났습니다. 장안은 번화한 도시였지만 이백은 마음이 편치 않았습니다. 과거 시험은 그에게 운명을 바꿀 기회였지만 경쟁이 치열하다는 것을 알고 있었고 작은 실수라도 불합격으로 이어질 수 있었습니다. 먼 여정에 지쳐 몸과 마음이 모두 피곤해진 그는 마침내 시험장 입구에 섰을 때 두려움에 떨며 다리가 후들거렸습니다. 그는 심호흡을 하고 조용히 기도하며 시험을 무사히 치르고 자신의 포부를 실현하기를 바랐습니다. 시험장에 들어가서도 그는 여전히 불안해하며 조심스럽게 글을 썼습니다. 시험장 분위기는 엄숙하고 긴장감이 넘쳤고 모든 수험생들은 실수할까 봐 걱정하며 열심히 글을 쓰고 있었습니다. 이백은 긴장했지만 결코 노력을 포기하지 않았습니다. 그는 평소에 갈고 닦은 지식과 경험을 시험에 활용하여 하나하나의 문제에 진지하게 임했습니다. 3일이 지나고 시험이 끝났습니다. 이백은 시험장을 나서며 안도의 한숨을 쉬었습니다. 아직 의구심은 남아 있었지만 마음은 조금 가벼워졌습니다. 마침내 이백은 시험에 합격했습니다. 이 이야기는 전전긍긍하는 것이 단순한 공포뿐만 아니라 신중함과 목표에 대한 끈기 있는 추구이기도 함을 보여줍니다.
Usage
作谓语、定语、状语;多用来形容人因恐惧或小心而颤抖的样子,也指小心谨慎。
술어, 정어, 부사어로 사용하며, 공포나 신중함으로 떨리는 모습을 나타내는 외에 신중한 모습을 나타낸다.
Examples
-
他战战兢兢地走近老板,准备汇报工作。
tā zhàn zhàn jīng jīng de zǒu jìn lǎobǎn, zhǔnbèi huìbào gōngzuò
그는 두려워하며 상사에게 다가가 업무 보고를 준비했다.
-
考试前,我战战兢兢地复习功课,生怕考不好。
kǎoshí qián, wǒ zhàn zhàn jīng jīng de fùxí gōngkè, shēngpà kǎo bù hǎo
시험 전에 불합격을 두려워하며 조마조마하게 공부했다.