打躬作揖 hacer una reverencia
Explanation
打躬作揖指的是拱手弯腰行礼,表示恭敬顺从或恳求。
Inclinarse y hacer una reverencia significa inclinarse y doblarse para mostrar respeto, sumisión o súplica.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他因才华横溢而名扬天下。一天,他来到长安,想拜见当朝宰相张九龄。来到张府门外,李白并没有像其他人一样,直接闯进去,而是恭敬地打躬作揖,向门房说明来意。门房见他如此恭敬,便立即通报了张九龄。张九龄见李白如此谦逊有礼,十分欣赏,便将他请入府中,两人促膝长谈,相谈甚欢。张九龄非常赏识李白的才华,并把他引荐给了唐玄宗。从此,李白的事业便如日中天,成为了唐朝最著名的诗人之一。这个故事告诉我们,无论什么时候,谦逊有礼都是非常重要的。
En la dinastía Tang, hubo un poeta llamado Li Bai, conocido por su extraordinario talento. Un día, llegó a Chang'an para reunirse con el primer ministro, Zhang Jiuling. En la puerta de la casa de Zhang, Li Bai se inclinó respetuosamente y explicó su propósito al portero. Impresionado por el respeto de Li Bai, el portero informó inmediatamente a Zhang Jiuling. Zhang Jiuling admiró la humildad de Li Bai y lo invitó a pasar. Tuvieron una larga y animada conversación. Zhang Jiuling valoró mucho el talento de Li Bai y lo recomendó al emperador Xuanzong. A partir de entonces, la carrera de Li Bai se disparó, y se convirtió en uno de los poetas más famosos de la dinastía Tang. Esta historia muestra que la humildad y la cortesía son de gran importancia en todo momento.
Usage
用于表达对长辈或上司的尊敬,或请求对方原谅。
Se usa para expresar respeto a los mayores o superiores, o para pedir perdón.
Examples
-
他向老板打躬作揖,希望老板能原谅他的错误。
tā xiàng lǎobǎn dǎ gōng zuō yī, xīwàng lǎobǎn néng yuánliàng tā de cuòwù
Se inclinó ante su jefe, con la esperanza de que le perdonara su error.
-
面对长辈,孩子们应该打躬作揖以示尊敬。
miànduì zhǎngbèi, háizimen yīnggāi dǎ gōng zuō yī yǐ shì zūnjìng
Los niños deben inclinarse ante sus mayores para mostrar respeto.