收回成命 revocar la orden
Explanation
收回成命是指取消已经发布的命令或者决定。通常用于官方场合,表示对之前决定的更改或撤销。
Revocar una orden significa cancelar una orden o decisión que ya se ha emitido. Se suele utilizar en contextos oficiales para indicar un cambio o revocación de una decisión anterior.
Origin Story
话说唐朝时期,一位年轻有为的官员李大人,奉命前往边疆勘察地形,准备修建一座重要的军事要塞。李大人经过一番实地考察后,认为原先的设计图纸存在缺陷,可能会影响要塞的防御能力。他立即上书朝廷,请求收回成命,重新规划设计。然而,朝廷官员们对李大人的提议产生了一些争议,一部分官员认为李大人的担忧缺乏依据,建议按原计划进行。而另一部分官员则认同李大人的观点,认为防患于未然,应该谨慎处理。最终,唐朝皇帝在权衡利弊之后,采纳了李大人的建议,收回成命,重新设计了军事要塞,避免了一场可能发生的灾难。
En la dinastía Tang, un joven funcionario prometedor, el Sr. Li, recibió la orden de inspeccionar una región fronteriza y construir una importante fortaleza militar. Después de una minuciosa inspección in situ, el Sr. Li descubrió que los planos originales presentaban fallas que podrían comprometer la capacidad de defensa de la fortaleza. Inmediatamente escribió a la corte, solicitando la revocación de la orden y un nuevo diseño. Sin embargo, los funcionarios de la corte estaban divididos sobre la propuesta del Sr. Li. Algunos funcionarios creían que las preocupaciones del Sr. Li carecían de fundamento y recomendaron seguir adelante con el plan original. Otros funcionarios, sin embargo, estuvieron de acuerdo con el Sr. Li, creyendo que era mejor prevenir que lamentar. En última instancia, el emperador Tang, después de sopesar los pros y los contras, aceptó el consejo del Sr. Li, revocó la orden y rediseñó la fortaleza militar, evitando así un posible desastre.
Usage
主要用于书面语,多见于官方文书或正式场合。
Se utiliza principalmente en el lenguaje escrito, a menudo en documentos oficiales o ocasiones formales.
Examples
-
皇帝收回成命,百姓欢欣鼓舞。
huangdi shouhui chengming,baixing huanxingumuwu.
El emperador revocó la orden, y el pueblo se regocijó.
-
地方官吏上书请求皇帝收回成命。
difang guanli shangshu qingqiu huangdi shouhui chengming
Funcionarios locales pidieron al emperador que revocara la orden.