无伤大雅 sin dañar la grandeza
Explanation
指虽然有一些不足或瑕疵,但对整体情况影响不大,不至于造成严重后果。
Se refiere a algo como insignificante o menor, que no afecta significativamente la situación general.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位才华横溢的书生名叫李白,他年轻气盛,才思敏捷,常常在酒宴上即兴赋诗。一日,他受邀参加宰相张九龄的府邸宴会。席间,一位官员故意刁难李白,说他的诗歌虽然华丽,但却缺乏深度,不能反映民生疾苦。李白不慌不忙,拿起酒杯说道:"兄台此言差矣,我作诗乃是为了抒发情怀,并非只为迎合世俗。我的诗歌虽不能改变国运,但亦无伤大雅。"张九龄听了,赞赏地点了点头,并邀请李白加入他的幕府。从此,李白的诗歌名扬天下,成为唐诗的瑰宝。
En la dinastía Tang, había un talentoso erudito llamado Li Bai, que era joven y enérgico. A menudo componía poemas espontáneamente en los banquetes. Un día, fue invitado a un banquete en la residencia del primer ministro Zhang Jiu Ling. Durante el banquete, un funcionario provocó deliberadamente a Li Bai, diciendo que sus poemas, aunque hermosos, carecían de profundidad y no reflejaban el sufrimiento del pueblo. Li Bai, impertérrito, levantó su copa de vino y dijo: "Señor, se equivoca. Yo compongo poesía para expresar mis sentimientos, no para complacer los gustos populares. Aunque mis poemas no pueden cambiar el destino de la nación, no dañan la elegancia." Zhang Jiu Ling asintió con aprobación e invitó a Li Bai a unirse a su gobierno. Desde entonces, los poemas de Li Bai se hicieron famosos en todo el país, convirtiéndose en un tesoro de la poesía Tang.
Usage
常用作谓语、定语;指不影响大局。
A menudo se usa como predicado o atributo; se refiere a algo que no afecta la situación general.
Examples
-
这次的失误虽然影响了比赛结果,但无伤大雅,我们下次继续努力。
zheci de shiwu suiran yingxiang le bisai jieguo, dan wushang daya, women xia ci jixu nuli.
Aunque este error afectó el resultado del partido, fue inofensivo, lo intentaremos mejor la próxima vez.
-
会议上的一些小瑕疵,无伤大雅,总体来说还是成功的。
huiyi shang de yixie xiao xia ci, wushang daya, zongti laishuo haishi chenggong de
Algunos pequeños defectos en la reunión fueron inofensivos, en general, fue un éxito.