无疾而终 morir de muerte natural
Explanation
指人或事没有遭受外力影响或意外变故,自然而然地结束或消亡。多用于指死亡,也可用于指计划、项目等。
Se refiere a una persona o cosa que termina o perece naturalmente sin influencia externa o eventos inesperados. A menudo se usa para referirse a la muerte, pero también puede usarse para referirse a planes, proyectos, etc..
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一位德高望重的老人。他一生勤劳善良,乐善好施,深受乡邻们的爱戴。然而,在他七十寿辰那天,老人却安详地离开了人世。没有疾病的折磨,没有意外的发生,老人就这样平静地走完了他的一生,无疾而终。人们怀念着这位老人,纷纷前来送别。老人平静的离去,如同秋叶归根,自然而然,令人感慨万千。他的故事也成为了村里流传已久的佳话,教育着后人要珍惜生命,孝敬父母。
Había una vez, en un remoto pueblo de montaña, un anciano respetado. Fue diligente y amable toda su vida, le encantaba hacer buenas obras, y era profundamente amado por sus vecinos. Sin embargo, en su septuagésimo cumpleaños, el anciano falleció pacíficamente. Sin el tormento de la enfermedad, sin ningún accidente, el anciano terminó tranquilamente su vida. La gente recordaba a este anciano y vino a despedirse. La partida pacífica del anciano, como las hojas de otoño que vuelven a sus raíces, fue natural y conmovedora. Su historia se convirtió en una leyenda de larga data en el pueblo, enseñando a las generaciones posteriores a apreciar la vida y respetar a sus padres.
Usage
通常作谓语,形容事物自然结束,没有外力干扰。
Generalmente se usa como predicado para describir cómo algo termina naturalmente sin interferencia externa.
Examples
-
他年事已高,最终无疾而终。
ta nian shi yi gao, zui zhong wu ji er zhong
Tenía muchos años y finalmente murió en paz.
-
这个项目因为缺乏资金支持,最终无疾而终了。
zhe ge xiang mu yinwei que fa zi jin zhi chi, zui zhong wu ji er zhong le
El proyecto finalmente fracasó debido a la falta de apoyo financiero..