无疾而终 mourir de mort naturelle
Explanation
指人或事没有遭受外力影响或意外变故,自然而然地结束或消亡。多用于指死亡,也可用于指计划、项目等。
Désigne la mort ou la fin d'une chose sans influence extérieure ou événement inattendu. Souvent utilisé pour désigner la mort, il peut aussi être utilisé pour désigner des plans, des projets, etc..
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一位德高望重的老人。他一生勤劳善良,乐善好施,深受乡邻们的爱戴。然而,在他七十寿辰那天,老人却安详地离开了人世。没有疾病的折磨,没有意外的发生,老人就这样平静地走完了他的一生,无疾而终。人们怀念着这位老人,纷纷前来送别。老人平静的离去,如同秋叶归根,自然而然,令人感慨万千。他的故事也成为了村里流传已久的佳话,教育着后人要珍惜生命,孝敬父母。
Il était une fois, dans un village de montagne isolé, un vieil homme respecté. Toute sa vie, il fut diligent et bienveillant, aimant faire de bonnes actions, et profondément aimé de ses voisins. Cependant, à son soixante-dixième anniversaire, le vieil homme décéda paisiblement. Sans le tourment de la maladie, sans aucun accident, le vieil homme termina tranquillement sa vie. Les gens se souvenaient de ce vieil homme et vinrent lui dire au revoir. Le départ paisible du vieil homme, comme les feuilles d'automne qui retournent à leurs racines, fut naturel et touchant. Son histoire devint une légende de longue date dans le village, enseignant aux générations suivantes à chérir la vie et à respecter leurs parents.
Usage
通常作谓语,形容事物自然结束,没有外力干扰。
Il est généralement utilisé comme prédicat pour décrire comment quelque chose se termine naturellement sans ingérence extérieure.
Examples
-
他年事已高,最终无疾而终。
ta nian shi yi gao, zui zhong wu ji er zhong
Il était très âgé et est finalement décédé paisiblement.
-
这个项目因为缺乏资金支持,最终无疾而终了。
zhe ge xiang mu yinwei que fa zi jin zhi chi, zui zhong wu ji er zhong le
Le projet a finalement échoué faute de soutien financier..