无疾而终 morire di morte naturale
Explanation
指人或事没有遭受外力影响或意外变故,自然而然地结束或消亡。多用于指死亡,也可用于指计划、项目等。
Si riferisce a una persona o una cosa che termina o perisce naturalmente senza influenza esterna o eventi inaspettati. Spesso usato per riferirsi alla morte, può anche essere usato per riferirsi a piani, progetti, ecc.
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一位德高望重的老人。他一生勤劳善良,乐善好施,深受乡邻们的爱戴。然而,在他七十寿辰那天,老人却安详地离开了人世。没有疾病的折磨,没有意外的发生,老人就这样平静地走完了他的一生,无疾而终。人们怀念着这位老人,纷纷前来送别。老人平静的离去,如同秋叶归根,自然而然,令人感慨万千。他的故事也成为了村里流传已久的佳话,教育着后人要珍惜生命,孝敬父母。
C'era una volta, in un remoto villaggio di montagna, viveva un vecchio rispettato. È stato laborioso e gentile per tutta la vita, e amava fare del bene, essendo molto amato dai suoi vicini. Tuttavia, nel giorno del suo settantesimo compleanno, il vecchio morì serenamente. Senza il tormento della malattia, senza incidenti, il vecchio ha tranquillamente concluso la sua vita. Le persone ricordavano questo vecchio e venivano a salutarlo. La tranquilla partenza del vecchio, come le foglie d'autunno che ritornano alle loro radici, era naturale e commovente. La sua storia è diventata una leggenda di lunga data nel villaggio, insegnando alle generazioni successive ad apprezzare la vita e rispettare i propri genitori.
Usage
通常作谓语,形容事物自然结束,没有外力干扰。
È generalmente usato come predicato per descrivere come qualcosa finisce naturalmente senza interferenze esterne.
Examples
-
他年事已高,最终无疾而终。
ta nian shi yi gao, zui zhong wu ji er zhong
Era anziano e alla fine è morto serenamente.
-
这个项目因为缺乏资金支持,最终无疾而终了。
zhe ge xiang mu yinwei que fa zi jin zhi chi, zui zhong wu ji er zhong le
Il progetto alla fine è fallito a causa della mancanza di sostegno finanziario..