无疾而终 friedlich sterben
Explanation
指人或事没有遭受外力影响或意外变故,自然而然地结束或消亡。多用于指死亡,也可用于指计划、项目等。
Bezeichnet den Tod oder das Ende einer Sache ohne äußere Einwirkung oder unerwartete Ereignisse. Wird oft für den Tod verwendet, kann aber auch für Pläne, Projekte usw. verwendet werden.
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一位德高望重的老人。他一生勤劳善良,乐善好施,深受乡邻们的爱戴。然而,在他七十寿辰那天,老人却安详地离开了人世。没有疾病的折磨,没有意外的发生,老人就这样平静地走完了他的一生,无疾而终。人们怀念着这位老人,纷纷前来送别。老人平静的离去,如同秋叶归根,自然而然,令人感慨万千。他的故事也成为了村里流传已久的佳话,教育着后人要珍惜生命,孝敬父母。
Es war einmal ein weiser alter Mann, der in einem abgelegenen Bergdorf lebte. Er war sein Leben lang fleißig und freundlich und genoss die Liebe und den Respekt seiner Nachbarn. An seinem siebzigsten Geburtstag verstarb der alte Mann jedoch friedlich. Ohne Krankheit oder Unfall beendete er ruhig sein Leben. Die Leute trauerten um ihn und kamen, um Abschied zu nehmen. Sein ruhiger Tod war wie das Fallen eines Herbstblattes – natürlich und bewegend. Seine Geschichte wurde zu einer bekannten Legende im Dorf und lehrte die Nachkommen, das Leben zu schätzen und ihre Eltern zu ehren.
Usage
通常作谓语,形容事物自然结束,没有外力干扰。
Normalerweise als Prädikat verwendet, um zu beschreiben, wie etwas natürlich endet, ohne äußere Einmischung.
Examples
-
他年事已高,最终无疾而终。
ta nian shi yi gao, zui zhong wu ji er zhong
Er starb im hohen Alter friedlich.
-
这个项目因为缺乏资金支持,最终无疾而终了。
zhe ge xiang mu yinwei que fa zi jin zhi chi, zui zhong wu ji er zhong le
Das Projekt wurde mangels finanzieller Unterstützung eingestellt..