日新月异 diario nuevo y mensual diferente
Explanation
形容变化发展很快,不断出现新事物。
Describe un desarrollo rápido y cambios constantes.
Origin Story
话说大唐盛世,长安城内商贾云集,车水马龙。一位来自西域的商人,名叫阿米尔,初到长安便被这繁华景象深深震撼。他漫步在朱雀大街上,两旁店铺林立,琳琅满目,各种奇珍异宝应有尽有,让他目不暇接。短短几年间,长安城发生了翻天覆地的变化,高耸的楼阁拔地而起,宽阔的街道四通八达,新奇的玩意儿层出不穷。阿米尔感叹道:“这长安城,真是日新月异,变化太快了!仅仅几年时间,就焕然一新,与我之前所见大相径庭。这盛世气象,令人叹为观止!”他拿出纸笔,将长安城的变化一一记录下来,打算带回西域,向同胞们讲述这令人惊叹的盛世景象。
Durante la próspera dinastía Tang, la ciudad de Chang'an bullía de comerciantes y actividades animadas. Un mercader de las Regiones Occidentales, llamado Amir, quedó profundamente impresionado por la escena vibrante de la ciudad a su llegada. Paseó por la calle Zhuque, donde las tiendas se alineaban a ambos lados, llenas de deslumbrantes tesoros y artículos exóticos que llamaron su atención. En solo unos pocos años, Chang'an había experimentado una transformación completa: edificios imponentes emergieron, anchas calles cruzaban la ciudad y continuamente aparecían nuevos inventos. Amir exclamó: “¡Esta Chang'an realmente está evolucionando rápidamente! ¡Solo unos pocos años y se ha vuelto completamente nueva y muy diferente de lo que he visto antes! ¡Esta escena próspera es impresionante!” Sacó su pluma y papel, registrando cuidadosamente los cambios y planeando compartir esta escena maravillosa con sus compatriotas.
Usage
用于形容事物发展变化很快,不断出现新事物。
Se usa para describir cosas que se desarrollan y cambian rápidamente, con cosas nuevas surgiendo constantemente.
Examples
-
改革开放以来,中国日新月异,经济发展迅速。
gǎigé kāifàng yǐlái, zhōngguó rìxīnyuèyì, jīngjì fāzhǎn sùsù.
Desde la reforma y la apertura, China ha experimentado cambios rápidos, con su economía desarrollándose rápidamente.
-
科技发展日新月异,新技术层出不穷。
kē jì fāzhǎn rìxīnyuèyì, xīn jìshù céngchūbùqióng
El desarrollo tecnológico está cambiando rápidamente, con nuevas tecnologías surgiendo una tras otra.