日新月异 cambiamenti quotidiani
Explanation
形容变化发展很快,不断出现新事物。
Descrive uno sviluppo e dei cambiamenti molto rapidi, con l'emergere continuo di cose nuove.
Origin Story
话说大唐盛世,长安城内商贾云集,车水马龙。一位来自西域的商人,名叫阿米尔,初到长安便被这繁华景象深深震撼。他漫步在朱雀大街上,两旁店铺林立,琳琅满目,各种奇珍异宝应有尽有,让他目不暇接。短短几年间,长安城发生了翻天覆地的变化,高耸的楼阁拔地而起,宽阔的街道四通八达,新奇的玩意儿层出不穷。阿米尔感叹道:“这长安城,真是日新月异,变化太快了!仅仅几年时间,就焕然一新,与我之前所见大相径庭。这盛世气象,令人叹为观止!”他拿出纸笔,将长安城的变化一一记录下来,打算带回西域,向同胞们讲述这令人惊叹的盛世景象。
Si dice che durante la grande dinastia Tang, la città di Chang'an fosse piena di mercanti e di attività frenetiche. Un mercante delle regioni occidentali, di nome Amir, rimase molto colpito dalla scena vivace della città all'arrivo. Passeggiò per Zhuque Street, dove i negozi fiancheggiavano entrambi i lati, pieni di tesori splendidi e merci esotiche che catturarono la sua attenzione. In pochi anni, Chang'an subì una trasformazione totale: edifici alti si eressero, strade larghe si estendevano per tutta la città e nuove invenzioni apparivano continuamente. Amir esclamò: “Questa Chang'an si sta davvero evolvendo rapidamente! In pochi anni, è diventata completamente nuova e molto diversa da quella che avevo visto prima. Questa scena di prosperità è sbalorditiva!” Tirò fuori la sua penna e il suo foglio, registrando attentamente i cambiamenti, e pianificò di condividere questa scena meravigliosa con i suoi compatrioti.
Usage
用于形容事物发展变化很快,不断出现新事物。
Usato per descrivere uno sviluppo e dei cambiamenti molto rapidi, con l'emergere continuo di cose nuove.
Examples
-
改革开放以来,中国日新月异,经济发展迅速。
gǎigé kāifàng yǐlái, zhōngguó rìxīnyuèyì, jīngjì fāzhǎn sùsù.
Dall'introduzione delle riforme e dell'apertura, la Cina ha subito cambiamenti rapidi, con la sua economia che si sviluppa rapidamente.
-
科技发展日新月异,新技术层出不穷。
kē jì fāzhǎn rìxīnyuèyì, xīn jìshù céngchūbùqióng
Lo sviluppo tecnologico sta cambiando rapidamente, con nuove tecnologie che emergono una dopo l'altra.