日新月异 sich täglich neu verändern
Explanation
形容变化发展很快,不断出现新事物。
beschreibt eine schnelle Entwicklung und ständige Veränderungen.
Origin Story
话说大唐盛世,长安城内商贾云集,车水马龙。一位来自西域的商人,名叫阿米尔,初到长安便被这繁华景象深深震撼。他漫步在朱雀大街上,两旁店铺林立,琳琅满目,各种奇珍异宝应有尽有,让他目不暇接。短短几年间,长安城发生了翻天覆地的变化,高耸的楼阁拔地而起,宽阔的街道四通八达,新奇的玩意儿层出不穷。阿米尔感叹道:“这长安城,真是日新月异,变化太快了!仅仅几年时间,就焕然一新,与我之前所见大相径庭。这盛世气象,令人叹为观止!”他拿出纸笔,将长安城的变化一一记录下来,打算带回西域,向同胞们讲述这令人惊叹的盛世景象。
In der Blütezeit der Tang-Dynastie war die Stadt Chang'an voller Händler und geschäftigen Aktivitäten. Ein Kaufmann aus dem Westen namens Amir war von dem Anblick der Stadt überwältigt. Als er durch die Zhuque-Straße schlenderte, sah er die unzähligen Geschäfte mit ihrem reichen Angebot an Waren. In nur wenigen Jahren hatte sich Chang'an grundlegend verändert: hohe Gebäude schossen aus dem Boden, breite Straßen erstreckten sich in alle Richtungen, und es gab ständig neue Erfindungen. Amir staunte: „Chang'an verändert sich rasant, die Veränderungen sind so schnell! In nur wenigen Jahren hat es sich komplett verändert und unterscheidet sich stark von dem, was ich zuvor gesehen habe. Die blühende Atmosphäre ist einfach atemberaubend!“ Er nahm Stift und Papier zur Hand, um die Veränderungen in Chang'an zu dokumentieren und sie seinen Landsleuten im Westen zu erzählen.
Usage
用于形容事物发展变化很快,不断出现新事物。
Wird verwendet, um zu beschreiben, dass sich die Dinge schnell entwickeln und ständig neue Dinge entstehen.
Examples
-
改革开放以来,中国日新月异,经济发展迅速。
gǎigé kāifàng yǐlái, zhōngguó rìxīnyuèyì, jīngjì fāzhǎn sùsù.
Seit der Reform und Öffnung hat sich China rasant verändert und seine Wirtschaft schnell entwickelt.
-
科技发展日新月异,新技术层出不穷。
kē jì fāzhǎn rìxīnyuèyì, xīn jìshù céngchūbùqióng
Die technologische Entwicklung schreitet rasant voran, und neue Technologien entstehen ständig.