未雨绸缪 Prepararse para un día lluvioso
Explanation
这个成语比喻做事有先见之明,提前做好准备,以应对可能发生的困难和挑战。
Este idioma se utiliza para describir la necesidad de prepararse para eventos futuros antes de que ocurran. Se utiliza para animar a las personas a prepararse para los desafíos potenciales antes de que surjan.
Origin Story
传说周武王灭商之后,将有功之臣分封到各地,留下周公在朝辅政。武王死后,年幼的成王即位,朝中有人散布谣言说周公要废掉成王自立。周公为了维护成王的统治,为了避免将来发生动乱,便以“未雨绸缪”的姿态,整顿朝政,肃清叛乱,然后自己退隐,最终平息了这场风波,成王也顺利地成长为一代明君。
Se cuenta que después de que Zhou Wu Wang derrotara a la dinastía Shang, nombró a sus ministros merecedores en varias regiones, dejando a Zhou Gong en la corte para ayudar en los asuntos de gobierno. Tras la muerte de Zhou Wu Wang, el joven Cheng Wang ascendió al trono. Algunas personas difundieron rumores de que Zhou Gong tenía la intención de deponer a Cheng Wang y establecerse como gobernante. Para proteger el gobierno de Cheng Wang y evitar futuros disturbios, Zhou Gong adoptó una actitud de “未雨绸缪”, reformó el gobierno, reprimió las rebeliones y luego se retiró. Finalmente, este conflicto se resolvió, y Cheng Wang creció para convertirse en un gobernante sabio y justo.
Usage
这个成语强调提前做好准备的重要性,可以用来形容做任何事情都要有先见之明,提前做好准备,以应对可能发生的困难和挑战。
Este idioma enfatiza la importancia de prepararse con anticipación. Se puede utilizar para describir que debes ser perspicaz y prepararte con anticipación para cualquier tarea para hacer frente a posibles dificultades y desafíos.
Examples
-
我们要未雨绸缪,做好防范措施。
wǒ men yào wèi yǔ chóu móu, zuò hǎo fáng fàn cuò shī.
Debemos estar preparados para todas las eventualidades.
-
面对即将到来的挑战,我们要未雨绸缪,做好充分的准备。
miàn duì jí jiāng dào lái de tiǎo zhàn, wǒ men yào wèi yǔ chóu móu, zuò hǎo chōng fèn de zhǔn bèi.
Debemos prepararnos con antelación para estar preparados para los desafíos que se avecinan.