临渴掘井 lín kě jué jǐng Cavar un pozo cuando se tiene sed

Explanation

比喻做事没有预先准备,等到需要的时候才想办法,往往为时已晚。

Describe hacer algo solo en el momento en que lo necesitas urgentemente, lo que a menudo significa que es demasiado tarde.

Origin Story

春秋时期,鲁昭公被赶出鲁国,逃到齐国。齐景公问他为什么失去王位,他说自己没有任用贤才,只信任阿谀奉承的人。齐景公问晏婴鲁昭公能否东山再起,晏婴说:"临渴掘井,怎么能成功呢?"

chūnqiū shíqī, lǔ zhāo gōng bèi gǎn chū lǔ guó, táo dào qí guó. qí jǐng gōng wèn tā wèishénme shīqù wángwèi, tā shuō zìjǐ méiyǒu rènyòng xián cái, zhǐ xìnrèn āyú fèngchéng de rén. qí jǐng gōng wèn yàn yīng lǔ zhāo gōng néngfǒu dōngshān zàiqǐ, yàn yīng shuō: 'lín kě jué jǐng, zěnme néng chénggōng ne?'

Durante el período de Primavera y Otoño, el duque Zhao de Lu fue expulsado de su estado y huyó a Qi. El duque Jing de Qi le preguntó por qué había perdido su trono, y él respondió que no había empleado hombres capaces, sino solo aquellos que lo adulaban. El duque Jing luego le preguntó a Yan Ying si el duque Zhao podía regresar al poder, y Yan Ying respondió: "¿Cómo podría tener éxito alguien que solo cava un pozo cuando tiene sed?"

Usage

形容做事没有准备,临时抱佛脚。

xióngróng zuò shì méiyǒu zhǔnbèi, línshí bào fó jiǎo

Describe a alguien que hace algo en el último minuto sin ninguna preparación.

Examples

  • 他临阵磨枪,准备不足,考试自然考砸了。

    tā lín zhèn mó qiāng, zhǔnbèi bù zú, kǎoshì zìrán kǎo zá le.

    Empezó a estudiar a última hora, así que naturalmente suspendió el examen.

  • 这次的项目准备时间仓促,有点临渴掘井的感觉。

    zhè cì de xiàngmù zhǔnbèi shíjiān cāngcù, yǒudiǎn lín kě jué jǐng de gǎnjué

    El tiempo de preparación para este proyecto fue apresurado, y se sintió un poco como cavar un pozo cuando se tiene sed..