临渴掘井 lín kě jué jǐng 목마른 뒤에 우물을 판다

Explanation

比喻做事没有预先准备,等到需要的时候才想办法,往往为时已晚。

절박하게 필요할 때에야 비로소 행동하는 것. 즉 대개는 때늦은 것을 의미한다.

Origin Story

春秋时期,鲁昭公被赶出鲁国,逃到齐国。齐景公问他为什么失去王位,他说自己没有任用贤才,只信任阿谀奉承的人。齐景公问晏婴鲁昭公能否东山再起,晏婴说:"临渴掘井,怎么能成功呢?"

chūnqiū shíqī, lǔ zhāo gōng bèi gǎn chū lǔ guó, táo dào qí guó. qí jǐng gōng wèn tā wèishénme shīqù wángwèi, tā shuō zìjǐ méiyǒu rènyòng xián cái, zhǐ xìnrèn āyú fèngchéng de rén. qí jǐng gōng wèn yàn yīng lǔ zhāo gōng néngfǒu dōngshān zàiqǐ, yàn yīng shuō: 'lín kě jué jǐng, zěnme néng chénggōng ne?'

춘추시대, 노나라 소공은 노나라에서 쫓겨나 제나라로 도망쳤다. 제나라 경공은 그에게 왕위를 잃은 이유를 물었고, 그는 유능한 신하를 등용하지 않고 아첨하는 자들만을 신임했기 때문이라고 답했다. 경공은 안영에게 소공이 재기할 수 있을지 물었고, 안영은 다음과 같이 대답했다. “목이 말라서야 우물을 파는 격으로는 성공할 수 없다.”

Usage

形容做事没有准备,临时抱佛脚。

xióngróng zuò shì méiyǒu zhǔnbèi, línshí bào fó jiǎo

아무런 준비도 하지 않고 마지막 순간에 행동하는 사람을 가리킨다.

Examples

  • 他临阵磨枪,准备不足,考试自然考砸了。

    tā lín zhèn mó qiāng, zhǔnbèi bù zú, kǎoshì zìrán kǎo zá le.

    그는 막판에 공부를 시작했기 때문에 시험에 떨어졌다.

  • 这次的项目准备时间仓促,有点临渴掘井的感觉。

    zhè cì de xiàngmù zhǔnbèi shíjiān cāngcù, yǒudiǎn lín kě jué jǐng de gǎnjué

    이번 프로젝트 준비 기간이 촉박해서 목마른 뒤에 우물을 파는 기분이었다。