临渴掘井 lín kě jué jǐng Scavare un pozzo quando si ha sete

Explanation

比喻做事没有预先准备,等到需要的时候才想办法,往往为时已晚。

Descrive chi fa qualcosa solo nel momento in cui ne ha urgente bisogno, il che spesso significa che è troppo tardi.

Origin Story

春秋时期,鲁昭公被赶出鲁国,逃到齐国。齐景公问他为什么失去王位,他说自己没有任用贤才,只信任阿谀奉承的人。齐景公问晏婴鲁昭公能否东山再起,晏婴说:"临渴掘井,怎么能成功呢?"

chūnqiū shíqī, lǔ zhāo gōng bèi gǎn chū lǔ guó, táo dào qí guó. qí jǐng gōng wèn tā wèishénme shīqù wángwèi, tā shuō zìjǐ méiyǒu rènyòng xián cái, zhǐ xìnrèn āyú fèngchéng de rén. qí jǐng gōng wèn yàn yīng lǔ zhāo gōng néngfǒu dōngshān zàiqǐ, yàn yīng shuō: 'lín kě jué jǐng, zěnme néng chénggōng ne?'

Nel periodo primaverile e autunnale, il duca Zhao di Lu fu cacciato dal suo stato e fuggì nello stato di Qi. Il duca Jing di Qi gli chiese perché avesse perso il suo trono, e lui rispose che non aveva impiegato uomini capaci, ma solo quelli che lo adulavano. Quindi il duca Jing chiese a Yan Ying se il duca Zhao potesse tornare al potere, e Yan Ying rispose: "Come potrebbe mai avere successo chi scava un pozzo solo quando ha sete?"

Usage

形容做事没有准备,临时抱佛脚。

xióngróng zuò shì méiyǒu zhǔnbèi, línshí bào fó jiǎo

Descrive qualcuno che fa qualcosa all'ultimo minuto senza alcuna preparazione.

Examples

  • 他临阵磨枪,准备不足,考试自然考砸了。

    tā lín zhèn mó qiāng, zhǔnbèi bù zú, kǎoshì zìrán kǎo zá le.

    Si è messo a studiare all'ultimo minuto, quindi ha fallito l'esame naturalmente.

  • 这次的项目准备时间仓促,有点临渴掘井的感觉。

    zhè cì de xiàngmù zhǔnbèi shíjiān cāngcù, yǒudiǎn lín kě jué jǐng de gǎnjué

    Il tempo di preparazione del progetto questa volta è stato molto frettoloso, sembrava un po' come scavare un pozzo quando si ha sete