未雨绸缪 Prepararsi per la pioggia
Explanation
这个成语比喻做事有先见之明,提前做好准备,以应对可能发生的困难和挑战。
Questo idioma viene usato per descrivere la necessità di prepararsi agli eventi futuri prima che accadano. Viene usato per incoraggiare le persone a prepararsi alle potenziali sfide prima che sorgano.
Origin Story
传说周武王灭商之后,将有功之臣分封到各地,留下周公在朝辅政。武王死后,年幼的成王即位,朝中有人散布谣言说周公要废掉成王自立。周公为了维护成王的统治,为了避免将来发生动乱,便以“未雨绸缪”的姿态,整顿朝政,肃清叛乱,然后自己退隐,最终平息了这场风波,成王也顺利地成长为一代明君。
Si dice che dopo che Zhou Wu Wang sconfisse la dinastia Shang, abbia nominato i suoi ministri meritevoli in varie regioni, lasciando Zhou Gong a corte per assistere negli affari di governo. Dopo la morte di Zhou Wu Wang, il giovane Cheng Wang salì al trono. Alcune persone diffusero la voce che Zhou Gong intendesse deporre Cheng Wang e autoproclamarsi sovrano. Per proteggere il governo di Cheng Wang e prevenire future disordini, Zhou Gong assunse un atteggiamento “未雨绸缪” -riformando il governo, sopprimendo le ribellioni e poi ritirandosi. Alla fine questo conflitto fu risolto e Cheng Wang crebbe fino a diventare un sovrano saggio e giusto.
Usage
这个成语强调提前做好准备的重要性,可以用来形容做任何事情都要有先见之明,提前做好准备,以应对可能发生的困难和挑战。
Questo idioma sottolinea l'importanza di prepararsi in anticipo. Può essere usato per descrivere che dovresti essere lungimirante e prepararti in anticipo per qualsiasi compito per affrontare le possibili difficoltà e sfide.
Examples
-
我们要未雨绸缪,做好防范措施。
wǒ men yào wèi yǔ chóu móu, zuò hǎo fáng fàn cuò shī.
Dobbiamo prepararci per tutti gli eventi.
-
面对即将到来的挑战,我们要未雨绸缪,做好充分的准备。
miàn duì jí jiāng dào lái de tiǎo zhàn, wǒ men yào wèi yǔ chóu móu, zuò hǎo chōng fèn de zhǔn bèi.
Dobbiamo prepararci in anticipo per essere pronti alle sfide future.