步人后尘 seguir los pasos de otros
Explanation
后尘:走路或行车时后面扬起的尘土。指跟在人家后面走。比喻追随模仿,学人家的样子,没有创造性。
Polvo trasero: El polvo que se levanta detrás al caminar o conducir. Significa seguir a otros. Metafóricamente, se refiere a seguir e imitar a otros, careciendo de creatividad.
Origin Story
话说唐朝有个书生叫李白,他从小就对诗歌充满热情,尤其仰慕诗仙李太白。他苦读诗歌,模仿李白的风格,写下了许多诗篇。但他始终未能超越李白,只能步人后尘,成为众多模仿者中的一员。后来,李白去世后,他意识到,与其步人后尘,不如开创自己的风格,最终他写出了很多具有自己独特风格的诗歌,名扬天下。
En la dinastía Tang, había un erudito llamado Li Bai que, desde joven, sentía pasión por la poesía y admiraba especialmente al gran poeta Li Taibo. Estudió poesía diligentemente, imitando el estilo de Li Bai, y escribió muchos poemas. Sin embargo, nunca pudo superar a Li Bai, solo siguiendo sus pasos y convirtiéndose en uno de muchos imitadores. Más tarde, después de la muerte de Li Bai, se dio cuenta de que, en lugar de seguir sus pasos, debería crear su propio estilo único, lo que finalmente hizo, escribiendo muchos poemas con su estilo único que le trajeron fama y reconocimiento.
Usage
用于形容缺乏创新,墨守成规的行为。
Se utiliza para describir el comportamiento que carece de innovación y se adhiere a las reglas.
Examples
-
他总是步人后尘,缺乏创新精神。
tā zǒngshì bù rén hòu chén, quēfá chuàngxīn jīngshen
Siempre sigue los pasos de los demás, careciendo de espíritu innovador.
-
在科技发展方面,我们不能步人后尘,而应该开拓创新。
zài kē jì fāzhǎn fāngmiàn, wǒmen bùnéng bù rén hòu chén, ér yīnggāi kāituò chuàngxīn
En el campo del desarrollo tecnológico, no podemos seguir los pasos de otros, sino que debemos innovar y explorar nuevos caminos。