步人后尘 In die Fußstapfen anderer treten
Explanation
后尘:走路或行车时后面扬起的尘土。指跟在人家后面走。比喻追随模仿,学人家的样子,没有创造性。
Nach Staub: Der Staub, der beim Gehen oder Fahren hinter einem aufgewirbelt wird. Es bedeutet, hinter anderen herzugehen. Metaphorisch bedeutet es, jemandem nachzueifern, seine Weise zu kopieren und ohne Kreativität zu sein.
Origin Story
话说唐朝有个书生叫李白,他从小就对诗歌充满热情,尤其仰慕诗仙李太白。他苦读诗歌,模仿李白的风格,写下了许多诗篇。但他始终未能超越李白,只能步人后尘,成为众多模仿者中的一员。后来,李白去世后,他意识到,与其步人后尘,不如开创自己的风格,最终他写出了很多具有自己独特风格的诗歌,名扬天下。
In der Tang-Dynastie lebte ein Gelehrter namens Li Bai, der schon von klein auf eine Leidenschaft für Poesie hegte und besonders den Dichtergott Li Taibo verehrte. Er las fleißig Gedichte und imitierte Li Bais Stil, wodurch er viele Gedichte verfasste. Aber er konnte Li Bai nie übertreffen und blieb nur ein Nachahmer. Nach Li Bais Tod erkannte er, dass es besser ist, seinen eigenen Stil zu entwickeln, anstatt seinen Spuren zu folgen. Schließlich schrieb er viele Gedichte mit seinem eigenen einzigartigen Stil und wurde weltberühmt.
Usage
用于形容缺乏创新,墨守成规的行为。
Wird verwendet, um ein Verhalten zu beschreiben, dem es an Innovation und an der Einhaltung von Regeln mangelt.
Examples
-
他总是步人后尘,缺乏创新精神。
tā zǒngshì bù rén hòu chén, quēfá chuàngxīn jīngshen
Er folgt immer den Spuren anderer und mangelt an Innovationsgeist.
-
在科技发展方面,我们不能步人后尘,而应该开拓创新。
zài kē jì fāzhǎn fāngmiàn, wǒmen bùnéng bù rén hòu chén, ér yīnggāi kāituò chuàngxīn
In der Technologieentwicklung dürfen wir nicht den Spuren anderer folgen, sondern müssen innovativ sein。