毁誉参半 opiniones encontradas
Explanation
毁誉参半是指对某人或某事物的评价好坏各占一半,褒贬不一,没有一致的意见。这是一种客观存在的现象,体现了人们对同一事物看法的不一致性。
毁誉参半 significa que las valoraciones de una persona o cosa están divididas a partes iguales entre alabanzas y críticas, sin una opinión unánime. Es un fenómeno objetivo que refleja las opiniones dispares de las personas sobre una misma cosa.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他的诗才华横溢,被誉为“诗仙”。然而,他性格豪放不羁,常常得罪权贵,因此也招致了不少非议。一些人赞扬他诗作的浪漫飘逸,另一些人则批评他行为放荡不羁,他的诗作和人品,就如同他的酒量一样,毁誉参半,令人难以捉摸。李白对这些褒贬之词并不在意,他依然我行我素,吟诗作赋,留下无数千古名篇,为后世所敬仰。
Cuentan que durante la dinastía Tang, hubo un poeta llamado Li Bai, cuyo talento poético era extraordinario y era aclamado como el "dios de la poesía". Sin embargo, su carácter poco convencional e indómito a menudo ofendía a figuras poderosas, atrayendo así muchas críticas. Algunos elogiaban la naturaleza romántica y elegante de sus poemas, mientras que otros criticaban su comportamiento disoluto y rebelde. Su poesía y su carácter, al igual que su capacidad para beber, eran objeto de opiniones encontradas, lo que lo hacía difícil de comprender. Li Bai no prestaba atención a estos elogios y críticas; se mantuvo fiel a sí mismo, escribió poemas y dejó innumerables obras famosas que son veneradas por las generaciones posteriores.
Usage
表示对某人或某事的评价褒贬不一,好坏参半。
Se utiliza para expresar que las opiniones sobre alguien o algo son mixtas, tanto positivas como negativas.
Examples
-
他的作品毁誉参半,有人说好,有人说坏。
tade zuopin huiyu canban, youren shuohǎo, youren shuohuai.
Sus obras reciben opiniones diversas; algunos las elogian, otros las critican.
-
这位作家的新书毁誉参半,褒贬不一。
zhe wei zuojia dexinshu huiyu canban, baobian buyi
El nuevo libro de este autor tiene críticas encontradas; algunas positivas, otras negativas.