毁誉参半 karışık eleştiriler
Explanation
毁誉参半是指对某人或某事物的评价好坏各占一半,褒贬不一,没有一致的意见。这是一种客观存在的现象,体现了人们对同一事物看法的不一致性。
毁誉参半, bir kişi veya şeye yönelik değerlendirmelerin övü ve eleştiri arasında eşit olarak bölündüğü, tutarlı bir görüşün olmadığı anlamına gelir. Aynı şeye ilişkin insanların tutarsız görüşlerini yansıtan nesnel bir olgudur.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他的诗才华横溢,被誉为“诗仙”。然而,他性格豪放不羁,常常得罪权贵,因此也招致了不少非议。一些人赞扬他诗作的浪漫飘逸,另一些人则批评他行为放荡不羁,他的诗作和人品,就如同他的酒量一样,毁誉参半,令人难以捉摸。李白对这些褒贬之词并不在意,他依然我行我素,吟诗作赋,留下无数千古名篇,为后世所敬仰。
Tang Hanedanlığı döneminde, şiir yeteneği olağanüstü olan ve “şiir tanrısı” olarak anılan Li Bai adlı bir şairin yaşadığı söylenir. Ancak, alışılmadık ve dizginsiz kişiliği, sık sık güçlü insanları kırarak çok fazla eleştiri almasına neden olurdu. Kimileri şiirlerinin romantik ve zarif doğasını överken, diğerleri ise ahlaksız ve düzensiz davranışlarını eleştirirdi. Şiirleri ve kişiliği, tıpkı içki kapasitesi gibi, karışık görüşlere sahipti ve anlaşılmasını zorlaştırıyordu. Li Bai bu övgü ve eleştirilere aldırış etmedi; kendine sadık kaldı, şiir yazdı ve gelecek nesiller tarafından saygı duyulan sayısız ünlü eser bıraktı.
Usage
表示对某人或某事的评价褒贬不一,好坏参半。
Birisi veya bir şey hakkındaki görüşlerin olumlu ve olumsuz karışık olduğunu ifade etmek için kullanılır.
Examples
-
他的作品毁誉参半,有人说好,有人说坏。
tade zuopin huiyu canban, youren shuohǎo, youren shuohuai.
Eserleri karışık eleştiriler alıyor, kimileri beğeniyor, kimileri beğenmiyor.
-
这位作家的新书毁誉参半,褒贬不一。
zhe wei zuojia dexinshu huiyu canban, baobian buyi
Bu yazarın yeni kitabı karışık eleştiriler alıyor, kimileri övdü, kimileri eleştirdi