汗马功劳 Gran mérito
Explanation
“汗马功劳”是指在战场上建立的战功,现在也指辛勤工作做出的贡献。形容为国家或集体做出很大的贡献,功劳很大。
"Han Ma Gong Lao" significa literalmente "mérito de caballo sudoroso", que originalmente se refería a los logros militares. Ahora también se refiere a las contribuciones realizadas a través del trabajo duro. Describe contribuciones significativas al país o al colectivo, lo que significa un gran mérito.
Origin Story
西汉初年,刘邦建立汉朝后,萧何被封为丞相。一些武将不服,认为萧何没有上过战场,凭什么位高权重。刘邦笑着说:‘打猎时,追逐猎物的当然是猎犬,但找到猎物方向的,是猎人,你们是追逐猎物的猎犬,而萧何是那个指明方向的猎人啊!’萧何为汉朝的建立和巩固,出谋划策,运筹帷幄,立下了汗马功劳。这正是他“运筹帷幄之中,决胜千里之外”的体现。后人以此来比喻在幕后策划,运筹帷幄的功劳。
A principios de la dinastía Han occidental, después de que Liu Bang estableciera la dinastía Han, Xiao He fue nombrado Primer Ministro. Algunos generales estaban insatisfechos, argumentando que Xiao He nunca había estado en el campo de batalla, así que ¿por qué ocupaba un puesto tan alto? Liu Bang sonrió y dijo: 'Cuando se caza, por supuesto que son los perros de caza los que persiguen a la presa, pero quien determina la dirección de la presa es el cazador. Vosotros sois los perros de caza que persiguen a la presa, mientras que Xiao He es el que indica la dirección!' Xiao He hizo grandes contribuciones al establecimiento y la consolidación de la dinastía Han con sus estrategias y decisiones sabias. Esto es un testimonio de su capacidad para 'ganar a miles de millas de distancia mediante la planificación estratégica'. Más tarde, esta cita se usó para describir los logros de aquellos que planean estratégicamente en segundo plano y hacen contribuciones cruciales al éxito.
Usage
常用作宾语;指为国家或集体做出的巨大贡献。
A menudo se usa como objeto; se refiere a grandes contribuciones hechas al país o al colectivo.
Examples
-
他为国家做出了汗马功劳。
ta wei guojia zuochule hanma gonglao
Hizo grandes méritos para el país.
-
革命先烈们为新中国的建立立下了汗马功劳。
geming xianlie men wei xin zhongguo de jianli lixiale hanma gonglao
Los mártires revolucionarios hicieron grandes méritos para el establecimiento de la Nueva China.