汗马功劳 Han Ma Gong Lao
Explanation
“汗马功劳”是指在战场上建立的战功,现在也指辛勤工作做出的贡献。形容为国家或集体做出很大的贡献,功劳很大。
"Han Ma Gong Lao" secara harfiah bermaksud "pahala kuda berpeluh", yang asalnya merujuk kepada pencapaian ketenteraan. Kini ia juga merujuk kepada sumbangan yang diberikan melalui kerja keras. Ia menggambarkan sumbangan yang signifikan kepada negara atau kolektif, yang menunjukkan jasa yang besar.
Origin Story
西汉初年,刘邦建立汉朝后,萧何被封为丞相。一些武将不服,认为萧何没有上过战场,凭什么位高权重。刘邦笑着说:‘打猎时,追逐猎物的当然是猎犬,但找到猎物方向的,是猎人,你们是追逐猎物的猎犬,而萧何是那个指明方向的猎人啊!’萧何为汉朝的建立和巩固,出谋划策,运筹帷幄,立下了汗马功劳。这正是他“运筹帷幄之中,决胜千里之外”的体现。后人以此来比喻在幕后策划,运筹帷幄的功劳。
Pada awal Dinasti Han Barat, setelah Liu Bang menubuhkan Dinasti Han, Xiao He dilantik sebagai Perdana Menteri. Sesetengah jeneral tidak berpuas hati, dengan alasan bahawa Xiao He tidak pernah berada di medan perang, jadi mengapa beliau memegang jawatan setinggi itu. Liu Bang tersenyum dan berkata, 'Semasa memburu, anjing pemburu yang mengejar mangsa, tetapi pemburu yang menentukan arah mangsa. Kamu adalah anjing pemburu yang mengejar mangsa, manakala Xiao He ialah orang yang menunjukkan arah!' Xiao He memberikan sumbangan besar kepada penubuhan dan pengukuhan Dinasti Han dengan strategi dan keputusan bijaknya. Ini merupakan bukti keupayaannya untuk "menang ribuan batu jauhnya melalui perancangan strategik." Kemudian, petikan ini digunakan untuk menggambarkan pencapaian mereka yang secara strategik merancang di belakang tabir dan memberikan sumbangan penting kepada kejayaan.
Usage
常用作宾语;指为国家或集体做出的巨大贡献。
Sering digunakan sebagai objek; merujuk kepada sumbangan besar yang diberikan kepada negara atau kolektif.
Examples
-
他为国家做出了汗马功劳。
ta wei guojia zuochule hanma gonglao
Beliau telah memberikan sumbangan besar kepada negara.
-
革命先烈们为新中国的建立立下了汗马功劳。
geming xianlie men wei xin zhongguo de jianli lixiale hanma gonglao
Para pejuang revolusioner telah memberikan sumbangan besar kepada penubuhan China Baru