沾沾自喜 zhān zhān zì xǐ autocomplaciente

Explanation

形容自以为不错而得意的样子。

Describe a alguien que está muy contento consigo mismo y es autocomplaciente.

Origin Story

西汉时期,窦婴因平定七国之乱而被封为魏其侯。他本是汉景帝的重臣,但因为窦太后的排挤而称病在家。等到七国之乱爆发,汉景帝不得不启用窦婴,并委以重任。窦婴不负众望,成功平定了叛乱。然而,当他被封侯之后,却开始沾沾自喜,不再勤于政事,最终失去了皇帝的信任。

xī hàn shíqī, dòu yīng yīn píngdìng qīg guó zhī luàn ér bèi fēng wéi wèi qí hóu. tā běn shì hàn jǐng dì de zhòng chén, dàn yīn wèi dòu tàihòu de páijǐ ér chēng bìng zài jiā. děngdào qīg guó zhī luàn bàofā, hàn jǐng dì bùdé bù qǐyòng dòu yīng, bìng wěi yǐ zhòng rèn. dòu yīng bù fù zhòngwàng, chénggōng píngdìng le pànluàn. rán'ér, dāng tā bèi fēng hóu zhī hòu, què kāishǐ zhānzhān zìxǐ, bù zài qín yú zhèngshì, zuìzhōng shīqù le huángdì de xìnrèn

Durante la dinastía Han Occidental, Dou Ying fue nombrado Marqués de Weiqi después de sofocar la rebelión de los Siete Estados. Era un importante ministro del emperador Jing de Han, pero fue marginado por la emperatriz viuda Dou y simuló enfermedad para regresar a casa. Cuando estalló la rebelión de los Siete Estados, el emperador Jing tuvo que nombrar a Dou Ying de nuevo y le confió importantes responsabilidades. Dou Ying estuvo a la altura de las expectativas y sofocó con éxito la rebelión. Sin embargo, después de ser ennoblecido como marqués, se volvió complaciente, ya no fue diligente en sus funciones oficiales y, finalmente, perdió la confianza del emperador.

Usage

常用来形容人自以为是,洋洋得意,对自己的成就沾沾自喜。

cháng yòng lái xíngróng rén zì yǐwéi shì, yángyáng déyì, duì zìjǐ de chéngjiù zhānzhān zìxǐ

A menudo se utiliza para describir a alguien que está satisfecho consigo mismo y orgulloso de sus logros.

Examples

  • 他取得一点小成绩就沾沾自喜,不知天高地厚。

    tā qǔdé yīdiǎn xiǎo chéngjì jiù zhānzhān zìxǐ, bù zhī tiānkāodìhòu

    Consiguió un pequeño logro y se regocijó de ello, sin darse cuenta de lo lejos que está la meta.

  • 这次考试取得好成绩,他沾沾自喜,洋洋得意。

    zhè cì kǎoshì qǔdé hǎo chéngjì, tā zhānzhān zìxǐ, yángyáng déyì

    Tras obtener buenos resultados en el examen, estaba muy contento y orgulloso de sí mismo.