沾沾自喜 kampante
Explanation
形容自以为不错而得意的样子。
Inilalarawan ang isang taong labis na nasisiyahan sa kanyang sarili at kontento sa sarili.
Origin Story
西汉时期,窦婴因平定七国之乱而被封为魏其侯。他本是汉景帝的重臣,但因为窦太后的排挤而称病在家。等到七国之乱爆发,汉景帝不得不启用窦婴,并委以重任。窦婴不负众望,成功平定了叛乱。然而,当他被封侯之后,却开始沾沾自喜,不再勤于政事,最终失去了皇帝的信任。
Noong panahon ng Kanlurang Dinastiyang Han, si Dou Ying ay itinalaga bilang Marquis of Weiqi matapos supilin ang paghihimagsik ng Pitong Kaharian. Siya ay isang mahalagang ministro ni Emperador Jing ng Han, ngunit dahil sa pagtatabing sa kanya ni Empress Dowager Dou, nagkunwari siyang may sakit sa bahay. Nang sumabog ang paghihimagsik ng Pitong Kaharian, kinailangan muling italaga ni Emperador Jing si Dou Ying at pinagkatiwalaan siya ng mahahalagang responsibilidad. Si Dou Ying ay hindi nabigo at matagumpay na napigilan ang paghihimagsik. Gayunpaman, matapos maging marquis, naging kampante siya, hindi na masigasig sa kanyang mga tungkulin, at tuluyan nang nawalan ng tiwala sa emperador.
Usage
常用来形容人自以为是,洋洋得意,对自己的成就沾沾自喜。
Madalas gamitin upang ilarawan ang isang taong kontento sa sarili at ipinagmamalaki ang kanyang mga nagawa.
Examples
-
他取得一点小成绩就沾沾自喜,不知天高地厚。
tā qǔdé yīdiǎn xiǎo chéngjì jiù zhānzhān zìxǐ, bù zhī tiānkāodìhòu
Naging kampante siya sa kaunting tagumpay na nakamit.
-
这次考试取得好成绩,他沾沾自喜,洋洋得意。
zhè cì kǎoshì qǔdé hǎo chéngjì, tā zhānzhān zìxǐ, yángyáng déyì
Tuwang-tuwa siya sa magandang resulta ng kanyang pagsusulit, pakiramdam ay mapagmataas at kontento sa sarili.