沾沾自满 kampante
Explanation
形容人对自己的成就感到很满意,甚至有点骄傲自满。
Inilalarawan nito ang isang taong labis na nasiyahan sa kanyang mga nagawa, hanggang sa punto na hindi na niya pinapansin ang kanyang mga pagkukulang at tumitigil sa pag-unlad.
Origin Story
从前,有一个叫小明的年轻人,他从小学习刻苦,终于考上了理想的大学。大学期间,他成绩优异,多次获得奖学金,还参加了许多社团活动,展现了自己的才能。毕业后,他顺利进入了一家知名公司工作,并且很快在工作中崭露头角,得到了领导的赏识。随着时间的推移,小明取得了一系列的成功,他开始沾沾自满,认为自己已经很优秀了,不再努力学习新知识,也不再积极参与团队合作。他变得骄傲自满,经常批评同事的工作,甚至对领导的意见也置之不理。结果,他的工作效率下降了,同事们也不再愿意和他合作,领导也对他产生了不满。最终,小明失去了晋升的机会,甚至面临着被公司解雇的危险。小明的故事告诉我们,无论取得多大的成功,都不能沾沾自满,要始终保持谦虚谨慎的态度,不断学习进步,才能在竞争激烈的社会中立于不败之地。
May isang binatang nagngangalang Xiaoming. Siya ay nag-aral nang mabuti simula pagkabata at sa wakas ay nakapasok sa kanyang pangarap na unibersidad. Habang nasa unibersidad, siya ay nagtagumpay sa kanyang pag-aaral, nakatanggap ng maraming scholarship, at nakilahok sa maraming mga ekstrakurikular na aktibidad, ipinakita ang kanyang talento. Pagkatapos ng pagtatapos, siya ay matagumpay na nakapasok sa isang kilalang kompanya at mabilis na nakilala, nakamit ang pagkilala mula sa kanyang mga superyor. Habang lumilipas ang panahon, nakamit ni Xiaoming ang isang serye ng mga tagumpay, at siya ay naging kampante, naniniwala na siya ay napakahusay na. Tumigil siya sa pag-aaral ng mga bagong kaalaman at hindi na aktibong nakikilahok sa paggawa ng grupo. Siya ay naging mayabang at kampante, madalas na kinukutya ang gawain ng kanyang mga kasamahan, at maging ang mga mungkahi ng kanyang mga superyor. Dahil dito, bumagsak ang kanyang kahusayan sa trabaho, ang kanyang mga kasamahan ay hindi na gustong makipagtulungan sa kanya, at ang kanyang mga superyor ay naging hindi nasisiyahan sa kanya. Sa huli, nawala kay Xiaoming ang kanyang oportunidad sa pag-promote at maging ang panganib na matanggal sa kompanya. Ang kuwento ni Xiaoming ay nagtuturo sa atin na anuman ang tagumpay na makamit natin, hindi tayo dapat maging kampante. Dapat nating lagi na panatilihin ang isang mapagpakumbaba at maingat na saloobin, patuloy na natututo at nagpapabuti, upang maging matagumpay sa isang napaka-kompetitibong lipunan.
Usage
通常用来形容一个人对自己的成就过于满意,而忽视了自身的不足,从而停止进步。
Karaniwang ginagamit upang ilarawan ang isang taong labis na nasiyahan sa kanyang mga nagawa at hindi na pinapansin ang kanyang mga pagkukulang, kaya tumitigil sa pag-unlad.
Examples
-
他取得了一点成绩就沾沾自满,不再努力了。
tā qǔdé le yīdiǎn chéngjì jiù zhānzhānzìmǎn, bù zài nǔlì le.
Naging kampante siya sa kanyang maliit na tagumpay at tumigil sa pagsisikap.
-
不要沾沾自满,要继续努力,争取更大的进步。
bùyào zhānzhānzìmǎn, yào jìxù nǔlì, zhēngqǔ gèng dà de jìnbù。
Huwag maging kampante, patuloy na magsikap, at magsikap para sa mas malaking pag-unlad.