沾沾自满 zhān zhān zì mǎn 自己満足

Explanation

形容人对自己的成就感到很满意,甚至有点骄傲自满。

自分の成果に非常に満足し、やや誇り高く自己満足している人を描写する言葉です。

Origin Story

从前,有一个叫小明的年轻人,他从小学习刻苦,终于考上了理想的大学。大学期间,他成绩优异,多次获得奖学金,还参加了许多社团活动,展现了自己的才能。毕业后,他顺利进入了一家知名公司工作,并且很快在工作中崭露头角,得到了领导的赏识。随着时间的推移,小明取得了一系列的成功,他开始沾沾自满,认为自己已经很优秀了,不再努力学习新知识,也不再积极参与团队合作。他变得骄傲自满,经常批评同事的工作,甚至对领导的意见也置之不理。结果,他的工作效率下降了,同事们也不再愿意和他合作,领导也对他产生了不满。最终,小明失去了晋升的机会,甚至面临着被公司解雇的危险。小明的故事告诉我们,无论取得多大的成功,都不能沾沾自满,要始终保持谦虚谨慎的态度,不断学习进步,才能在竞争激烈的社会中立于不败之地。

cóngqián, yǒu yīgè jiào xiǎomíng de niánqīngrén, tā cóng xiǎo xuéxí kèkǔ, zhōngyú kǎoshàng le lǐxiǎng de dàxué。dàxué qījiān, tā chéngjī yōuyì, duō cì huòdé jiǎngxuéjīn, hái cānjiā le xǔduō shètuán huódòng, zhǎnxian le zìjǐ de cáinéng。bìyè hòu, tā shùnlì jìnrù le yījiā zhīmíng gōngsī gōngzuò, bìngqiě hěn kuài zài gōngzuò zhōng zhǎnlù toujiǎo, dédào le lǐngdǎo de shǎngshí。suízhe shíjiān de tuīyí, xiǎomíng qǔdé le yī xìliè de chénggōng, tā kāishǐ zhānzhānzìmǎn, rènwéi zìjǐ yǐjīng hěn yōuxiù le, bù zài nǔlì xuéxí xīn zhīshi, yě bù zài jījí cān yù tuánduì hézuò。tā biàn de jiāo'ào zìmǎn, chángcháng pīpíng tóngshì de gōngzuò, shènzhì duì lǐngdǎo de yìjiàn yě zhì zhī bùlǐ。jiéguǒ, tā de gōngzuò xiàolǜ xiàjiàng le, tóngshìmen yě bù zài yuànyì hé tā hézuò, lǐngdǎo yě duì tā chǎnshēng le bùmǎn。zhōngjié, xiǎomíng shīqù le jìnshēng de jīhuì, shènzhì miànlínzhe bèi gōngsī jiěgù de wēixiǎn。xiǎomíng de gùshì gàosù wǒmen, wúlùn qǔdé duō dà de chénggōng, dōu bù néng zhānzhānzìmǎn, yào shǐzhōng bǎochí qiānxū jǐnshèn de tàidu, bùduàn xuéxí jìnbù, cáinéng zài jìngzhēng jīliè de shèhuì zhōng lì yú bùbài zhīdì。

昔々、シャオミンという若者がいました。彼は幼い頃から勉強熱心で、ついに夢の大学に入学しました。大学時代には、成績優秀で、何度も奨学金を受け、多くの課外活動にも参加し、才能を遺憾なく発揮しました。卒業後は、有名企業に無事就職し、すぐに頭角を現し、上司からの評価も高く得ました。時間が経つにつれて、シャオミンは数々の成功を収め、自己満足に陥り、自分自身はすでに優れていると考えるようになりました。彼は新しい知識を学ぶのをやめ、チームワークにも積極的に参加しなくなりました。彼は傲慢で自己満足になり、同僚の仕事をよく批判し、上司の意見も無視するようになりました。その結果、彼の仕事効率は低下し、同僚も彼と協力しなくなりました。上司も彼に不満を持つようになりました。最終的に、シャオミンは昇進の機会を失い、会社を解雇される危険にさえ直面しました。シャオミンの物語は、どんなに大きな成功を収めても、自己満足してはいけないことを教えてくれます。常に謙虚で慎重な態度を保ち、絶えず学習と向上を続けることで、競争の激しい社会の中で生き残ることができるのです。

Usage

通常用来形容一个人对自己的成就过于满意,而忽视了自身的不足,从而停止进步。

tōngcháng yòng lái xiāo yóng yī gè rén duì zìjǐ de chéngjiù guòyú mǎnyì, ér hūshì le zìshēn de bùzú, cóng'ér tíngzhǐ jìnbù。

通常、自分の成果に満足しすぎ、自分の欠点を見落としてしまい、それによって進歩を止めてしまう人を表現する際に使われます。

Examples

  • 他取得了一点成绩就沾沾自满,不再努力了。

    tā qǔdé le yīdiǎn chéngjì jiù zhānzhānzìmǎn, bù zài nǔlì le.

    彼は少しの成果を得て満足し、努力しなくなりました。

  • 不要沾沾自满,要继续努力,争取更大的进步。

    bùyào zhānzhānzìmǎn, yào jìxù nǔlì, zhēngqǔ gèng dà de jìnbù。

    自己満足せずに、さらに努力して、より大きな進歩を目指しましょう。