洋洋洒洒 abundante y fluido
Explanation
形容文章或谈话丰富明快,连续不断。
Describe la escritura o la conversación como rica, animada y continua.
Origin Story
著名作家李先生接到一个朋友的委托,要写一篇关于中国传统文化的文章。李先生欣然接受,他平时就对中国传统文化有着浓厚的兴趣,加上这篇文章篇幅不限,他便决定好好发挥一番。他查阅了大量的书籍,从历史典故到民俗风情,从诗词歌赋到书法绘画,他都进行了深入的研究。他提笔写作时,仿佛有源源不断的灵感涌现,他写得非常投入,笔下文字流畅自然,洋洋洒洒,不知不觉就写了数万字。稿子完成后,李先生仔细地阅读了一遍,发现内容丰富,结构完整,语言精炼,他非常满意自己的作品。后来,这篇文章发表后,引起了很大的反响,读者们纷纷赞扬文章写得好,洋洋洒洒,引人入胜。
El famoso escritor Sr. Li recibió el encargo de un amigo de escribir un artículo sobre la cultura tradicional china. El Sr. Li aceptó gustosamente, ya que siempre había estado profundamente interesado en la cultura tradicional china y la extensión del artículo no estaba limitada, decidió darlo todo. Consultó una gran cantidad de libros, desde anécdotas históricas hasta costumbres populares, desde poemas y canciones hasta caligrafía y pintura, y realizó una investigación exhaustiva de todos ellos. Al empezar a escribir, parecía brotar una fuente inagotable de inspiración. Escribió con gran dedicación, y sus palabras fluían de forma natural y fluida. Sin darse cuenta, había escrito decenas de miles de palabras. Después de completar el manuscrito, el Sr. Li lo leyó cuidadosamente de nuevo y descubrió que el contenido era rico, la estructura completa y el lenguaje conciso. Estaba muy satisfecho con su obra. Más tarde, después de que el artículo fuera publicado, causó una gran sensación, y los lectores elogiaron el artículo por estar bien escrito, ser fluido y cautivador.
Usage
用于形容文章或谈话丰富明快,文辞流畅,连续不断。
Se utiliza para describir la escritura o la conversación que es rica, animada y continua.
Examples
-
他的演讲洋洋洒洒,引人入胜。
tā de yǎnjiǎng yángyángsǎsǎ, yǐn rén rùshèng
Su discurso fue fluido y cautivador.
-
这篇论文洋洋洒洒地论述了这一问题。
zhè piān lùnwén yángyángsǎsǎ de lùnshù le zhè yī wèntí
Este artículo trata el tema de forma exhaustiva y fluida.