洋洋洒洒 yáng yáng sǎ sǎ abbondante e fluente

Explanation

形容文章或谈话丰富明快,连续不断。

Descrive la scrittura o la conversazione come ricca, vivace e continua.

Origin Story

著名作家李先生接到一个朋友的委托,要写一篇关于中国传统文化的文章。李先生欣然接受,他平时就对中国传统文化有着浓厚的兴趣,加上这篇文章篇幅不限,他便决定好好发挥一番。他查阅了大量的书籍,从历史典故到民俗风情,从诗词歌赋到书法绘画,他都进行了深入的研究。他提笔写作时,仿佛有源源不断的灵感涌现,他写得非常投入,笔下文字流畅自然,洋洋洒洒,不知不觉就写了数万字。稿子完成后,李先生仔细地阅读了一遍,发现内容丰富,结构完整,语言精炼,他非常满意自己的作品。后来,这篇文章发表后,引起了很大的反响,读者们纷纷赞扬文章写得好,洋洋洒洒,引人入胜。

zhùmíng zuòjiā lǐ xiānsheng jiē dào yīgè péngyou de wěituō, yào xiě yī piān guānyú zhōngguó chuántǒng wénhuà de wénzhāng. lǐ xiānsheng xīnrán jiēshòu, tā píngshí jiù duì zhōngguó chuántǒng wénhuà yǒuzhe nónghòu de xìngqù, jiāshàng zhè piān wénzhāng piānfú bù xiàn, tā biàn juédìng hǎohāo fāhuī yīfān. tā cháyuè le dàliàng de shūjí, cóng lìshǐ diǎngù dào mínsú fēngqíng, cóng shīcí gēfù dào shūfǎ huìhuà, tā dōu jìnxíng le shēnrù de yánjiū. tā tíbǐ xiězuò shí, fǎngfú yǒu yuányuán bùduàn de línggǎn yǒngxiàn, tā xiě de fēicháng tòurù, bǐxià wénzì liúlàng zìrán, yángyángsǎsǎ, bùzhī bùjué jiù xiě le shù wàn zì. gǎozi wánchéng hòu, lǐ xiānsheng zǐxì de yuèdú le yībiàn, fāxiàn nèiróng fēngfù, jiégòu wánzhěng, yǔyán jīngliàn, tā fēicháng mǎnyì zìjǐ de zuòpǐn. hòulái, zhè piān wénzhāng fābǐaohòu, yǐnqǐ le hěn dà de fǎnyǎng, dúzhěmen fēnfēn zànyáng wénzhāng xiě de hǎo, yángyángsǎsǎ, yǐn rén rùshèng.

Il famoso scrittore sig. Li ricevette l'incarico da un amico di scrivere un articolo sulla cultura tradizionale cinese. Il sig. Li accettò volentieri, poiché era sempre stato profondamente interessato alla cultura tradizionale cinese e la lunghezza dell'articolo non era limitata, decise di dare il massimo. Consultò un gran numero di libri, da aneddoti storici a costumi popolari, da poesie e canzoni a calligrafia e pittura, e condusse ricerche approfondite su tutti. Mentre iniziava a scrivere, sembrava che una inesauribile fonte di ispirazione sgorgasse. Scrisse con grande dedizione, e le sue parole scorrevano in modo naturale e fluido. Senza rendersene conto, aveva scritto decine di migliaia di parole. Dopo aver completato il manoscritto, il sig. Li lo lesse attentamente e scoprì che il contenuto era ricco, la struttura completa e il linguaggio conciso. Era molto soddisfatto del suo lavoro. Più tardi, dopo che l'articolo fu pubblicato, causò una grande sensazione, e i lettori elogiaronol'articolo per essere ben scritto, scorrevole e accattivante.

Usage

用于形容文章或谈话丰富明快,文辞流畅,连续不断。

yòng yú xíngróng wénzhāng huò tánhuà fēngfù míngkuài, wéncí liúlàng, liánxù bùduàn

Usato per descrivere la scrittura o la conversazione che è ricca, vivace e continua.

Examples

  • 他的演讲洋洋洒洒,引人入胜。

    tā de yǎnjiǎng yángyángsǎsǎ, yǐn rén rùshèng

    Il suo discorso è stato scorrevole e coinvolgente.

  • 这篇论文洋洋洒洒地论述了这一问题。

    zhè piān lùnwén yángyángsǎsǎ de lùnshù le zhè yī wèntí

    Questo articolo affronta la questione in modo esauriente e fluido.