洋洋洒洒 abondant et fluide
Explanation
形容文章或谈话丰富明快,连续不断。
Décrit un texte ou une conversation comme riche, vivante et continue.
Origin Story
著名作家李先生接到一个朋友的委托,要写一篇关于中国传统文化的文章。李先生欣然接受,他平时就对中国传统文化有着浓厚的兴趣,加上这篇文章篇幅不限,他便决定好好发挥一番。他查阅了大量的书籍,从历史典故到民俗风情,从诗词歌赋到书法绘画,他都进行了深入的研究。他提笔写作时,仿佛有源源不断的灵感涌现,他写得非常投入,笔下文字流畅自然,洋洋洒洒,不知不觉就写了数万字。稿子完成后,李先生仔细地阅读了一遍,发现内容丰富,结构完整,语言精炼,他非常满意自己的作品。后来,这篇文章发表后,引起了很大的反响,读者们纷纷赞扬文章写得好,洋洋洒洒,引人入胜。
Le célèbre écrivain M. Li a reçu une commande d'un ami pour écrire un article sur la culture traditionnelle chinoise. M. Li a accepté avec plaisir, car il s'était toujours intéressé de près à la culture traditionnelle chinoise et la longueur de l'article n'étant pas limitée, il a décidé de donner le meilleur de lui-même. Il a consulté un grand nombre de livres, des anecdotes historiques aux coutumes populaires, des poèmes et chansons à la calligraphie et à la peinture, et a mené une recherche approfondie sur chacun d'eux. Lorsqu'il a commencé à écrire, une source inépuisable d'inspiration semblait jaillir. Il a écrit avec beaucoup de dévouement, et ses mots ont coulé naturellement et avec fluidité. Sans s'en rendre compte, il avait écrit des dizaines de milliers de mots. Après avoir terminé le manuscrit, M. Li l'a relu attentivement et a constaté que le contenu était riche, la structure complète et le langage concis. Il était très satisfait de son œuvre. Plus tard, après la publication de l'article, il a suscité un grand engouement, et les lecteurs ont loué l'article pour son style fluide et captivant.
Usage
用于形容文章或谈话丰富明快,文辞流畅,连续不断。
Utilisé pour décrire un texte ou une conversation riche, vivante et continue.
Examples
-
他的演讲洋洋洒洒,引人入胜。
tā de yǎnjiǎng yángyángsǎsǎ, yǐn rén rùshèng
Son discours était fluide et captivant.
-
这篇论文洋洋洒洒地论述了这一问题。
zhè piān lùnwén yángyángsǎsǎ de lùnshù le zhè yī wèntí
Cet article traite le sujet de manière exhaustive et fluide.