海晏河清 hǎi yàn hé qīng Océano Pacífico, Río Tranquilo

Explanation

形容天下太平,社会安定,国家繁荣昌盛的景象。

Describe un mundo pacífico y próspero, la estabilidad social y la prosperidad nacional.

Origin Story

传说上古时期,黄河水清澈见底,大海风平浪静,天下太平,百姓安居乐业。这便是海晏河清的景象。后来,人们用这个成语来形容国家安定、社会祥和的盛世局面。传说大禹治水成功后,黄河河水清澈,大海风平浪静,呈现出一派太平盛世的景象,百姓安居乐业,这便是“海晏河清”的由来。唐朝诗人薛逢在《九日曲池游眺》中写道:“正当海晏河清日,便是修文偃武时。”表达了诗人对国家太平盛世的期盼。

chuán shuō shànggǔ shíqī, huáng hé shuǐ qīng chè jiàn dǐ, dà hǎi fēng píng làng jìng, tiān xià tài píng, bǎixìng ān jū lè yè. zhè biàn shì hǎi yàn hé qīng de jǐng xiàng. hòu lái, rén men yòng zhège chéngyǔ lái xíngróng guójiā ān dìng, shèhuì xiáng hé de shèngshì júmiàn.

La leyenda dice que en la antigüedad, el río Amarillo era cristalino, el mar estaba en calma, el mundo estaba en paz y la gente vivía en paz y prosperidad. Esta es la escena de Haiyan Heqing. Más tarde, la gente usó este idioma para describir la situación pacífica y próspera de una era floreciente. La leyenda dice que después de que Yu controlara con éxito las inundaciones, el río Amarillo se volvió cristalino, el mar estaba en calma y apareció una escena pacífica y próspera, con la gente viviendo en paz y prosperidad. Este es el origen de "Haiyan Heqing". El poeta de la dinastía Tang, Xue Feng, escribió en su poema "Excursión de nueve días al estanque curvo": "En este día de Haiyan Heqing, es hora de cultivar la paz y deponer las armas." Expresa el anhelo del poeta por una era pacífica y próspera del país.

Usage

用来形容国家太平、社会安定、百姓安居乐业的盛世景象。

yòng lái xíngróng guójiā tài píng, shèhuì ān dìng, bǎixìng ān jū lè yè de shèngshì jǐng xiàng

Se utiliza para describir la escena próspera de un país donde el país está en paz, la sociedad es estable y la gente vive y trabaja en paz y contentamiento.

Examples

  • 海晏河清的盛世景象令人向往。

    hǎi yàn hé qīng de shèngshì jǐngxiàng lìng rén xiàngwǎng

    La próspera escena de Haiyan Heqing es envidiable.

  • 国家实现了海晏河清的局面。

    guójiā shíxiàn le hǎi yàn hé qīng de júmiàn

    El país ha logrado una situación pacífica y próspera.