海晏河清 Laut Tenang dan Sungai Tenang
Explanation
形容天下太平,社会安定,国家繁荣昌盛的景象。
Menerangkan dunia yang aman dan makmur, kestabilan sosial, dan kemakmuran negara.
Origin Story
传说上古时期,黄河水清澈见底,大海风平浪静,天下太平,百姓安居乐业。这便是海晏河清的景象。后来,人们用这个成语来形容国家安定、社会祥和的盛世局面。传说大禹治水成功后,黄河河水清澈,大海风平浪静,呈现出一派太平盛世的景象,百姓安居乐业,这便是“海晏河清”的由来。唐朝诗人薛逢在《九日曲池游眺》中写道:“正当海晏河清日,便是修文偃武时。”表达了诗人对国家太平盛世的期盼。
Legenda mengatakan bahawa pada zaman dahulu kala, Sungai Kuning jernih, laut tenang, dunia aman damai, dan rakyat hidup dalam keamanan dan kemakmuran. Inilah gambaran Haiyan Heqing. Kemudian, orang ramai menggunakan idiom ini untuk menggambarkan keadaan kemakmuran yang stabil dan harmoni sosial. Legenda mengatakan bahawa setelah Yu berjaya mengawal banjir, air Sungai Kuning menjadi jernih, laut tenang, dan pemandangan aman damai dan makmur muncul, dengan rakyat hidup dalam keamanan dan kemakmuran. Inilah asal usul "Haiyan Heqing". Penyair Dinasti Tang, Xue Feng, menulis dalam puisinya "Perjalanan Sembilan Hari ke Kolam Berliku": "Pada hari Haiyan Heqing ini, tiba masanya untuk memupuk keamanan dan menyimpan senjata." Ia menyatakan harapan penyair untuk zaman keamanan dan kemakmuran negara.
Usage
用来形容国家太平、社会安定、百姓安居乐业的盛世景象。
Digunakan untuk menggambarkan keadaan aman damai dan kemakmuran negara, kestabilan sosial, dan kesejahteraan rakyat.
Examples
-
海晏河清的盛世景象令人向往。
hǎi yàn hé qīng de shèngshì jǐngxiàng lìng rén xiàngwǎng
Pemandangan kemakmuran laut tenang dan sungai tenang amat mengkagumkan.
-
国家实现了海晏河清的局面。
guójiā shíxiàn le hǎi yàn hé qīng de júmiàn
Negara telah mencapai keadaan laut tenang dan sungai tenang.