海晏河清 hǎi yàn hé qīng Спокойный океан, спокойная река

Explanation

形容天下太平,社会安定,国家繁荣昌盛的景象。

Описывает мирный и процветающий мир, социальную стабильность и национальное процветание.

Origin Story

传说上古时期,黄河水清澈见底,大海风平浪静,天下太平,百姓安居乐业。这便是海晏河清的景象。后来,人们用这个成语来形容国家安定、社会祥和的盛世局面。传说大禹治水成功后,黄河河水清澈,大海风平浪静,呈现出一派太平盛世的景象,百姓安居乐业,这便是“海晏河清”的由来。唐朝诗人薛逢在《九日曲池游眺》中写道:“正当海晏河清日,便是修文偃武时。”表达了诗人对国家太平盛世的期盼。

chuán shuō shànggǔ shíqī, huáng hé shuǐ qīng chè jiàn dǐ, dà hǎi fēng píng làng jìng, tiān xià tài píng, bǎixìng ān jū lè yè. zhè biàn shì hǎi yàn hé qīng de jǐng xiàng. hòu lái, rén men yòng zhège chéngyǔ lái xíngróng guójiā ān dìng, shèhuì xiáng hé de shèngshì júmiàn.

Согласно легенде, в древние времена Желтая река была кристально чистой, море спокойным, мир был в мире, и люди жили в мире и процветании. Это сцена Хайянь Хэцин. Позже люди использовали эту идиому для описания процветающей ситуации национальной стабильности и социального согласия. Легенда гласит, что после того, как Ю успешно справился с наводнениями, вода Желтой реки стала чистой, море спокойным, и появилась мирная и процветающая сцена, где люди жили в мире и процветании. Это происхождение «Хайянь Хэцин». Поэт династии Тан Сюэ Фэн написал в своем стихотворении «Девятидневная экскурсия к извилистому пруду»: «В этот день Хайянь Хэцин пришло время культивировать мир и сложить оружие». Это выражает желание поэта мирной и процветающей эпохи страны.

Usage

用来形容国家太平、社会安定、百姓安居乐业的盛世景象。

yòng lái xíngróng guójiā tài píng, shèhuì ān dìng, bǎixìng ān jū lè yè de shèngshì jǐng xiàng

Используется для описания ситуации мира и процветания страны, социальной стабильности и благополучия народа.

Examples

  • 海晏河清的盛世景象令人向往。

    hǎi yàn hé qīng de shèngshì jǐngxiàng lìng rén xiàngwǎng

    Процветающая картина спокойного океана и спокойной реки вызывает зависть.

  • 国家实现了海晏河清的局面。

    guójiā shíxiàn le hǎi yàn hé qīng de júmiàn

    Страна достигла состояния спокойствия и процветания.