海晏河清 Спокойный океан, спокойная река
Explanation
形容天下太平,社会安定,国家繁荣昌盛的景象。
Описывает мирный и процветающий мир, социальную стабильность и национальное процветание.
Origin Story
传说上古时期,黄河水清澈见底,大海风平浪静,天下太平,百姓安居乐业。这便是海晏河清的景象。后来,人们用这个成语来形容国家安定、社会祥和的盛世局面。传说大禹治水成功后,黄河河水清澈,大海风平浪静,呈现出一派太平盛世的景象,百姓安居乐业,这便是“海晏河清”的由来。唐朝诗人薛逢在《九日曲池游眺》中写道:“正当海晏河清日,便是修文偃武时。”表达了诗人对国家太平盛世的期盼。
Согласно легенде, в древние времена Желтая река была кристально чистой, море спокойным, мир был в мире, и люди жили в мире и процветании. Это сцена Хайянь Хэцин. Позже люди использовали эту идиому для описания процветающей ситуации национальной стабильности и социального согласия. Легенда гласит, что после того, как Ю успешно справился с наводнениями, вода Желтой реки стала чистой, море спокойным, и появилась мирная и процветающая сцена, где люди жили в мире и процветании. Это происхождение «Хайянь Хэцин». Поэт династии Тан Сюэ Фэн написал в своем стихотворении «Девятидневная экскурсия к извилистому пруду»: «В этот день Хайянь Хэцин пришло время культивировать мир и сложить оружие». Это выражает желание поэта мирной и процветающей эпохи страны.
Usage
用来形容国家太平、社会安定、百姓安居乐业的盛世景象。
Используется для описания ситуации мира и процветания страны, социальной стабильности и благополучия народа.
Examples
-
海晏河清的盛世景象令人向往。
hǎi yàn hé qīng de shèngshì jǐngxiàng lìng rén xiàngwǎng
Процветающая картина спокойного океана и спокойной реки вызывает зависть.
-
国家实现了海晏河清的局面。
guójiā shíxiàn le hǎi yàn hé qīng de júmiàn
Страна достигла состояния спокойствия и процветания.