淡然处之 Tomarlo con calma
Explanation
指以平静的心态对待事情,不因外界的干扰而影响自己的情绪。
Se refiere a tratar las cosas con una actitud tranquila, sin dejar que las interferencias externas afecten el estado de ánimo.
Origin Story
从前,有个年轻人名叫李明,他从小就生活在一个充满竞争的环境中。周围的人都在为了名利而奔波,但他却始终保持着一种淡然的态度。一次,他参加了一个重要的考试,结果却名落孙山。周围的人纷纷为他惋惜,但他却平静地说:“人生不如意事十之八九,淡然处之即可。”后来,他又经历了许多挫折,但他始终都能保持着淡然的心态,最终在另一个领域取得了巨大的成就。他的故事告诉我们,人生的道路上充满着挑战,但只要我们能保持一颗平静的心,就能克服一切困难,最终实现自己的目标。
Había una vez un joven llamado Li Ming que creció en un entorno altamente competitivo. Mientras los que lo rodeaban luchaban por la fama y la fortuna, él mantuvo una actitud tranquila y serena. Una vez, participó en un examen importante, pero lamentablemente fracasó. Otros lo lamentaron, pero él dijo con calma: "La vida está llena de decepciones; tomarlo con calma es la clave." Más tarde, se encontró con muchos reveses, pero siempre mantuvo una mentalidad tranquila y, finalmente, logró un gran éxito en un campo diferente. Su historia nos enseña que el camino de la vida está lleno de desafíos, pero mientras mantengamos un corazón tranquilo, podemos superar todas las dificultades y, finalmente, lograr nuestros objetivos.
Usage
常用来形容一个人面对困难或挫折时所表现出的平静和淡定的态度。
A menudo se usa para describir la actitud tranquila y serena de una persona cuando se enfrenta a dificultades o contratiempos.
Examples
-
面对生活的不如意,他总是淡然处之。
miànduì shēnghuó de bùrúyì,tā zǒngshì dànrán chǔzhī
Ante las adversidades de la vida, siempre se lo toma con calma.
-
面对突如其来的打击,他能够淡然处之,令人敬佩。
miànduì tū rú qí lái de dǎjī,tā nénggòu dànrán chǔzhī, lìng rén jìngpèi
Ante los golpes inesperados, puede mantener la calma, lo cual es admirable.