淡然处之 차분히 대처하다
Explanation
指以平静的心态对待事情,不因外界的干扰而影响自己的情绪。
외부의 간섭으로 인해 자신의 감정이 영향을 받지 않고 사건에 대해 평온한 태도를 유지하는 것을 말합니다.
Origin Story
从前,有个年轻人名叫李明,他从小就生活在一个充满竞争的环境中。周围的人都在为了名利而奔波,但他却始终保持着一种淡然的态度。一次,他参加了一个重要的考试,结果却名落孙山。周围的人纷纷为他惋惜,但他却平静地说:“人生不如意事十之八九,淡然处之即可。”后来,他又经历了许多挫折,但他始终都能保持着淡然的心态,最终在另一个领域取得了巨大的成就。他的故事告诉我们,人生的道路上充满着挑战,但只要我们能保持一颗平静的心,就能克服一切困难,最终实现自己的目标。
옛날에 리밍이라는 젊은이가 있었습니다. 그는 경쟁이 치열한 환경에서 자랐습니다. 주변 사람들이 명예와 부를 추구하는 가운데 그는 항상 침착한 태도를 유지했습니다. 어느 날 중요한 시험을 보았지만 안타깝게도 실패했습니다. 주변 사람들은 그를 안타까워했지만 그는 차분하게 말했습니다. "인생에는 불운한 일이 많습니다. 침착하게 대처하는 것이 중요합니다." 그 후 그는 많은 좌절을 경험했지만 항상 침착함을 유지하며 결국 다른 분야에서 큰 성공을 거두었습니다. 그의 이야기는 인생의 길은 어려움으로 가득하지만 침착한 마음만 있다면 어떤 어려움도 극복하고 마침내 자신의 목표를 달성할 수 있다는 것을 알려줍니다.
Usage
常用来形容一个人面对困难或挫折时所表现出的平静和淡定的态度。
어려움이나 좌절에 직면했을 때 사람이 보이는 차분하고 침착한 태도를 묘사하는 데 자주 사용됩니다.
Examples
-
面对生活的不如意,他总是淡然处之。
miànduì shēnghuó de bùrúyì,tā zǒngshì dànrán chǔzhī
인생의 역경에 대해 그는 언제나 태연하게 대처한다.
-
面对突如其来的打击,他能够淡然处之,令人敬佩。
miànduì tū rú qí lái de dǎjī,tā nénggòu dànrán chǔzhī, lìng rén jìngpèi
예상치 못한 타격에도 침착하게 대처할 수 있는 것이 놀랍다.